王道之战约定
给你举几封信函例子,(1)subject: Demanding Overdue PaymentDear Sirs,Account No.8756As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe. We send you a copy and hope it may have your early attention.Yours faithfully,xxx催款函主题:索取逾期账款亲爱的先生:第8756号账单鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。你真诚的xxx (2)Subject: Urging PaymentDear Sirs,Account No.8756Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000. No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,Yours faithfully,xxx催款函主题:再次索取欠款亲爱的先生:第8756号账单未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。你真诚的xxx (3)Subject: Insisting on PaymentDear Sirs,Account No.8756It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx催款函主题:三度索取欠款亲爱的先生:第8756号账单我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。
鵼鵼小舞
Dear Sirs,Account No.8756It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,
我的猫叫毛毛
外贸业务中,在与客户交易时,难免会遇到不在规定期限内付货款的客户。这个时候就要用到催款函了下面是我给大家整理的一些英语范文,供大家参阅!
篇1
subject: Demanding Overdue Payment
Dear Sirs,
Account No.8756
As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.
We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe. We send you a copy and hope it may have your early attention.
Yours faithfully,
xxx
催款函主题:索取逾期账款
亲爱的先生:
第8756号账单
鉴于贵方总是及时结清专案,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。
我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。
你真诚的xxx
篇2
Subject: Urging Payment
Dear Sirs,
Account No.8756
Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing
again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000. No doubt there is some special reason for delay in payment and we should wele an explanation and also your remittance,
Yours faithfully,
xxx
催款函主题:再次索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。
你真诚的xxx
篇3
Subject: Insisting on Payment
Dear Sirs,
Account No.8756
It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.
I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.
We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,
Yours faithfully,
xxx
催款函主题:三度索取欠款
亲爱的先生:
第8756号账单
我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。
我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。
我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。
外贸英语函电催款函典型句型
1The following items totaling $4000 are still open on your account.
你的欠款总计为4000美元。
2It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.
我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。
3I'm wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.
我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。
4We must now ask you to settle this account within the next few days.
请你务必在这几日内结清这笔账款。
mingmingsherry
发催款函,英语可选用:\x0d\x0aReminder of Payment(付款提醒函)\x0d\x0aNotice of Delinquent Payment(欠款通知)\x0d\x0aNotice of Overdue Payment(付款逾期通知)\x0d\x0a例:\x0d\x0aThis is a reminder that your account balance of $ was overdue as of . Enclosed is a statement of account foryour reference.\x0d\x0aPlease arrange payment of this account today or, if you cannot make full payment at this time, please contact us to make a payment arrangement that is mutually acceptable.\x0d\x0aYour prompt attention to this matter would be greatly appreciated. If youhave any queries regarding this account, please contact our office as soon aspossible.\x0d\x0aIf payment has recently been made, pleaseaccept our thanks and ignore this reminder.\x0d\x0a \x0d\x0a与国外客户生意往来常会出现拖欠款项的情况。如果有相关合同条款,按合同条款办。如果没有,催款通行的做法是发30天、60天和90天的催款信。如果数额巨大,120天后可通过律师发律师信或追款公司追讨所欠款项。
优质英语培训问答知识库