慧心永梅
底线其实地道的英文就是 bottom line所以可以是,do not ever try to touch my bottom line.或者 it's my bottom line, just don't touch it.
瘦小的土拨鼠
don't cross my base linedon't pass across my base line希望我的回答能帮助到你O(∩_∩)O哈!有不懂的继续问我噢~
江南Andy
问题一:人的“底线”底线英语怎么说 bottom line...英语说法跟中文一样 问题二:”不要挑战我的底线“用英语怎么说? Don't challenge the limit of my patience. 问题三:底线的英语 bottom line ; base line 问题四:底线(抽象意思的) 用英语怎么说 底线 : 1. bottom line 从企业来说:环境成本会影响企业成本底线(the bottom line ),采用清洁技 术和污染防治方法可以改善公司的成本底线,减少资源使用和废物的产生,给企 2. end line 断壁残垣 ... goal line 球门线 end line 底线 penalty mark (点球)罚球点 ... 问题五:我也有我的底线翻译成英语 I also have my bottom line 问题六:请问《你已经踩到我的底线》的英文怎么说? 我觉得……相同的意思就可以了吧? 就是--- 你已经踩到我的底线 You've stepped on my bottom line. ---我觉得说英文的人通常都不会这样说的。 这样子有点奇怪:\ 当一个人快要爆发的时候。很烦躁了,很没耐心了---就会这样说。 You're getting on my last nerve. nerve=神经 或你可以说 I'm running out of patience.Don't try me. 我的耐心快没了。不要测试我。 之类的:) 问题七:不管你变成什么样用英文怎么说。还有做人做事要有底线有因为怎么说。?急 1 no matter how much you hav胆 changed 2 as a humanbeing, there should be a bottomline for doing things 问题八:底线的英文怎么说?意为事情达到了某种极限 extreme 、the limit、the maximum、the ultimate limit都意味极限 望采纳 问题九:人的“底线”底线英语怎么说 bottom line...英语说法跟中文一样 问题十:”不要挑战我的底线“用英语怎么说? Don't challenge the limit of my patience.
牛奶泡泡韵
底线英文一般翻译为:bottom line。
一、直译为bottom line
英文中bottom line 在财务报表中是“最终赢利或亏损”的意思,引申开是指“最重要的因素最关键的一点”。
因此在某些表达里,底线和bottom line 是对等的,可以直译。
例句:中国对于一个健康可持续发展的中美关系的底线是什么?
What is China'sbottom linefor a healthy, sustainable Sino-US relationship?
二、“底线”为最坏状况,守住底线即为保证最坏的情况不会发生。
例句:完全能够守住不发生系统性风险的底线。
We are fully capable of forestalling systemic risks.
增强忧患意识、责任意识,强化底线思维。
We will become more mindful of the difficulties ahead, develop a stronger sense of responsibility, and prepare ourselves for worst-case scenarios.
三、底线表示“极限”、“界限”。
这种情况下用“ draw a line ”, "cross the line"也是不错的选择。
例句:别再考验我的底线!
Stop testing my limits!
你必须搞清状况以及自己的底线。
You have to know what's what and when to draw the line.
在借钱给朋友方面我是有底线的。
I draw the line when it comes to lending money to friends。
优质英语培训问答知识库