海派小小甜心
英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。我整理了简短优美的英文诗歌,欢迎阅读! 简短优美的英文诗歌篇一 IN MAY 五月里 When it is May 我在五月里 I like to run 爱到户外去 Out in the sun! 阳光下面跑! It is such fun 户外做游戏 To play and run 阳光下面跑 Out in the sun! 这样多有趣! 简短优美的英文诗歌篇二 THE FLIGHT OF TIME 飞逝的时光 Swift the moments fly away, 时光啊,飞逝的时光! First the hour,and then the day; 你一小时一小时、一天又一天地飞去; Next the week, the month, the year. 你一周周、一月月、一年年地 Go away and disappear. 转眼飞去了,踪影也不见。 Time is always on the wing, 当我说话、思考、歌唱的时侯, When I speak, or thick, or sing; 时光啊,你在展翅飞翔; When I work, or sleep, or play, 当我学习、睡觉、游玩的时候, Time is flying fast away. 你还是在飞逝,时光! 简短优美的英文诗歌篇三 LULLABY 摇篮曲 In a shed there is an ox 棚里关着一条牛, Round the shed there walks a fox. 棚外狐狸直转游。 On the door he sees a lock, 他见门上挂著锁, He cannot enter一what a shock! 唉,进不去一真恼火! Fox is hungry;fox is cross, 狐狸饿来狐狸气, Fox is really at a loss. 确实着急没主意。 Foxy hears and *** ells the cock, 美味公鸡叫咯咯, But he cannot break the lock. 棚门有锁没奈何。 Baby, sleep,.The night is long. 宝宝睡吧,夜正长, Granny, rocking, sings you a song. 奶奶摇你把歌唱。
vincent'sir
英语诗歌是英国文学的精粹,更是世界文学的瑰宝,集中体现了诗歌形式美与非形式美的高度统一并传递了诗歌的美学价值,给人以音乐美、视觉美、意象美。我整理了优美简短的英文诗歌,欢迎阅读! 优美简短的英文诗歌篇一 《过华清宫***其二***》 杜牧 新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。 霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。 Passing Huaqing Palace***2*** Du Mu From among the green trees of Xinfeng dust rose; Those on a spying mission to Yuyang returned on their mounts. Over Mount Li the music of Rainbow-Feather-Garment hovered unceasing Until the nation was torn asunder by dancing steps. 优美简短的英文诗歌篇二 《过华清宫***其一***》 杜牧 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 Passing Huaqing Palace***1*** Du Mu Viewed from Chang'an, Mount Li seemed a piece of embroidery; Countless gates opened one after another on a hill-top. At a horse raising red dust the imperial concubine *** iled; No one knew it was for the litchi fruit it had brought. 优美简短的英文诗歌篇三 《泊秦淮》 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱 *** 花。 Mooring in the Qinuai River Du Mu Mist envelops the cold water, and moonlight the sand; Not far from a tavern I moor my boat in the Qinhuai at night. A singsong girl, not knowing the bitterness of a conquered kingdom, Sings Flowers of the Backyard on the river's other side. 优美简短的英文诗歌篇四 《题村舍》 杜牧 三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥。 潜销暗铄归何处,万指侯家自不知。 A Rural Cottage Du Mu Three mulberry saplings stand frail, spring is yet to e; A toddling girl howls for hunger at midday. Wasting away as they are, what is their fate? A marquis with a thousand servants is insensible of all this. 优美简短的英文诗歌篇五 《江南春》 杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 Spring South of the River Du Mu In this land a thousand li across, orioles warble among radiant tints of red and green; In waterside villages and by hillside city walls, tavern signs flutter in breeze. Of the four hundred and eighty temples built in the Southern Dynasties, Many towers and terraces are now there, shrouded in mist and rain.
优质英语培训问答知识库