• 回答数

    5

  • 浏览数

    194

夏可兒雲卿
首页 > 英语培训 > 地铁高峰期的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

82海王子82

已采纳

正在日常生活中,我们常用"挤成沙丁鱼罐头"来形容高峰期的地铁和公交,英语中同样有这么一句俚语"Paked like sardines",用于形容拥挤不堪的状态。

看起来就很好吃的沙丁鱼罐头 由于沙丁鱼体型较小,做成罐头时,鱼的身体可以完整保存并整齐摆放,从视觉上就造成了拥挤的感觉。

过了几年,同样来自法国的约瑟夫·科林( Joseph Colin )开创了沙丁鱼罐头,之后大西洋对岸的美国渔民也开始用同样方法制作鲑鱼罐头,再后来,移民到美国的意大利人又开始制作金枪鱼罐头。至此,沙丁鱼罐头逐渐走入寻常百姓家

将海鲜制作成罐头保存这门手艺其实历史悠久,人们通常认为其起源于1810年,发明者是法国人尼古拉斯·阿柏特( Nicolas Appert ),目的在于解决当时长期在外征战的法国军队的口粮问题。阿柏特发明的这种保鲜方法还获得了拿破仑颁发的 12,000 法郎奖金(约合20万人民币)。

地铁高峰期的英文

359 评论(15)

辛燃arzue

因为沙丁鱼罐头里面空间小,但容纳的东西特别多,特别拥挤。

355 评论(11)

张小凡09

rush hour  交通高峰时间

325 评论(8)

食遍金陵

这车厢仿佛沙丁鱼罐头,里面的人紧紧的挤得身体都扁了。可是沙丁鱼的骨头,深藏在自己身里,这些乘客的肘骨膝骨都向旁人的身体里硬嵌。罐装的沙丁鱼条条挺直,这些乘客都蜷曲波折,腰跟腿弯成几何学上有名目的角度。----钱钟书 《围城》

102 评论(9)

叶子晓桐

交通高峰时间 [词典] rush hour; rush hours; [例句]我得在交通高峰时间行车8英里。I had to drive eight miles at rush hour.

166 评论(15)

相关问答