马路小花
摘抄作为语文课外学习的一项内容,与课堂学习不是截然分开的。一方面它应有自身的`计划与安排,另一方面它也应随时成为课堂教学的好助手,与课堂教学相得益彰。以下内容是我为您精心整理的英语名著经典片段摘抄,欢迎参考!
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognised it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
In accordance with this rule, it may safely be assumed that the forefathers of Boston had built the first prison-house somewhere in the vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out the first burial-ground, on Isaac Johnsons lot, and round about his grave, which subsequently became the nucleus of all the congregated sepulchres in the old churchyard of Kings Chapel.
Certain it is that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front.
The rust on the ponderous iron-work of its oaken door looked more antique than any thing else in the New World.
Like all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful era.
Before this ugly edifice, and between it and the wheel-track of the street, was a grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, apple-peru, and such unsightly vegetation, which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society, a prison.
But, on one side of the portal, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered, in this month of June, with its delicate gems, which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came forth to his doom, in token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him.
Youll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and youll see the three graverestones close to the moor.
Catherines, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it.
On one side is Edgar Lintons, and on the other is Heathcliffs new one.
If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, youll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.
To be, or not to be- that is the question:
Whether tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.
To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to.Tis a consummation
Devoutly to be wishd.To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, theres the rub!
For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause.Theres the respect That makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,Th oppressors wrong, the proud mans contumely,The pangs of despisd love, the laws delay,
The insolence of office, and the spurns That patient merit of th unworthy takes,When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-The undiscoverd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolution
Is sicklied oer with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.
透明的黑布
片段一:看着那微弱的火焰蹿上去,落下来,又蹿上去,又落下来,爬上那细细的烟柱,在那顶上滞留了一刻——漆黑一团的恐怖通知了一切。解析:“蹿”字用得好,它有猛跳的意思,准确的写出了火焰的状态,似乎也象征着汤姆他们的心态.“希望”一会儿蹿起,一会儿落下,生动形象.片段二:叫声在空荡荡的通道里撞出了回声,越远越微弱,听起来像一连串的嘲笑声,然后消失了.解析:“空荡荡”用得妙,它形容很空,突出了通道里空无一人的情景,制造出恐怖气氛,很有意境.片段三:不过这只会叫他们高兴,因为筏子一漂走,正如他们和文明之间的桥梁给烧掉了一般,断了后路.解析:运用比喻的修辞手法,把筏子比作汤姆他们和文明之间的桥梁,含义深刻,推动了情节的发展.
会舞蹈的兔子
片段一:看着那微弱的火焰蹿上去,落下来,又蹿上去,又落下来,爬上那细细的烟柱,在那顶上滞留了一刻——漆黑一团的恐怖通知了一切。解析:“蹿”字用得好,它有猛跳的意思,准确的写出了火焰的状态,似乎也象征着汤姆他们的心态.“希望”一会儿蹿起,一会儿落下,生动形象.片段二:叫声在空荡荡的通道里撞出了回声,越远越微弱,听起来像一连串的嘲笑声,然后消失了.解析:“空荡荡”用得妙,它形容很空,突出了通道里空无一人的情景,制造出恐怖气氛,很有意境.片段三:不过这只会叫他们高兴,因为筏子一漂走,正如他们和文明之间的桥梁给烧掉了一般,断了后路.解析:运用比喻的修辞手法,把筏子比作汤姆他们和文明之间的桥梁,含义深刻,推动了情节的发展.片段四:有一天回来已是一个大酋长,头上插这各色羽毛,身涂各种吓人的颜色,在某个令人昏昏欲睡的夏日早晨,闯进主日学校,大吼一声,吓得人血液为之凝固,让旧日伙伴的眼珠子让全被无法平息的妒火烧为灰烬.解析:采用了夸张的修辞手法,这种手法可以表达强烈的感情,给读者留下鲜明深刻的印象.“大吼一声吓得人血液为之凝固”突出了汤姆一声吼威力之大,“让旧日伙伴的眼珠子全被无法平息的妒火烧为灰烬”突出了伙伴们的嫉妒心理,反衬出汤姆衣锦还乡的荣耀心里.马克·吐温(Mark Twain,1835-1910)是美国著名的小说家,一生著述颇丰.他擅长使用幽默和讽刺,针砭时弊时一针见血,毫不留情,其创作将现实主义的刻画和浪漫主义的抒情和谐地统一.他的作品对后来的美国文学产生了深远的影响,人们普遍认为马克·吐温是美国文学史上的一大里程碑.《汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的四大名著之一.小说描写的是以汤姆·索亚为首的一群孩子天真浪漫的生活.他们为了摆脱枯燥无味的功课、虚伪的教义和呆板的生活环境,作出了种种冒险经历.《汤姆·索亚历险记》是一部真切地反映了儿童充满童趣的生活的小说.马克·吐温写作时取材于自己儿时在故乡——汉尼拔小镇上的所见所闻、亲身经历的人和事.所以令人感觉十分真实有趣,孩子们或许能在书中的人物身上找到与自己相似的地方,而大人们也能在书中拾到些自己童年时的味道.所以,这是一本老少皆宜的书.
乖囡好好
成为第100位粉丝片段一:看着那微弱的火焰蹿上去,落下来,又蹿上去,又落下来,爬上那细细的烟柱,在那顶上滞留了一刻——漆黑一团的恐怖通知了一切。解析:“蹿”字用得好,它有猛跳的意思,准确的写出了火焰的状态,似乎也象征着汤姆他们的心态.“希望”一会儿蹿起,一会儿落下,生动形象.片段二:叫声在空荡荡的通道里撞出了回声,越远越微弱,听起来像一连串的嘲笑声,然后消失了.解析:“空荡荡”用得妙,它形容很空,突出了通道里空无一人的情景,制造出恐怖气氛,很有意境.片段三:不过这只会叫他们高兴,因为筏子一漂走,正如他们和文明之间的桥梁给烧掉了一般,断了后路.解析:运用比喻的修辞手法,把筏子比作汤姆他们和文明之间的桥梁,含义深刻,推动了情节的发展.片段四:有一天回来已是一个大酋长,头上插这各色羽毛,身涂各种吓人的颜色,在某个令人昏昏欲睡的夏日早晨,闯进主日学校,大吼一声,吓得人血液为之凝固,让旧日伙伴的眼珠子让全被无法平息的妒火烧为灰烬.解析:采用了夸张的修辞手法,这种手法可以表达强烈的感情,给读者留下鲜明深刻的印象.“大吼一声吓得人血液为之凝固”突出了汤姆一声吼威力之大,“让旧日伙伴的眼珠子全被无法平息的妒火烧为灰烬”突出了伙伴们的嫉妒心理,反衬出汤姆衣锦还乡的荣耀心里.马克·吐温(Mark Twain,1835-1910)是美国著名的小说家,一生著述颇丰.他擅长使用幽默和讽刺,针砭时弊时一针见血,毫不留情,其创作将现实主义的刻画和浪漫主义的抒情和谐地统一.他的作品对后来的美国文学产生了深远的影响,人们普遍认为马克·吐温是美国文学史上的一大里程碑.《汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的四大名著之一.小说描写的是以汤姆·索亚为首的一群孩子天真浪漫的生活.他们为了摆脱枯燥无味的功课、虚伪的教义和呆板的生活环境,作出了种种冒险经历.《汤姆·索亚历险记》是一部真切地反映了儿童充满童趣的生活的小说.马克·吐温写作时取材于自己儿时在故乡——汉尼拔小镇上的所见所闻、亲身经历的人和事.所以令人感觉十分真实有趣,孩子们或许能在书中的人物身上找到与自己相似的地方,而大人们也能在书中拾到些自己童年时的味道.所以,这是一本老少皆宜的书
优质英语培训问答知识库