回答数
5
浏览数
294
泡椒苹果
按照港台译法: Yuen参考香港明星--袁咏仪英文名 Anita Yuen
劲草黑锅
袁的英文写法是:Yuan
大铭空调
其实直接汉语拼音外国人也看得懂,或者看不懂也无所谓。大陆一般都是拼音的,可能是香港台湾、新加坡之类的地方因为方言的关系,翻成英文的时候会出现这种变化,Tan陈,Lee李,Goh高等等
舞言李萍
Yuan 这样就可以了Lee什么的都是很久以前的时候翻译出来的姓氏英文,而且流行于港澳台以及澳门地区,因为发音不一样,所以就变成那样了。随着中国跟世界交流的增多,现在你直接用拼音就好了,不用去管这些了。浙江在线衢州频道衢州频道为您解答
S素年錦時
就用拼音了yuan
优质英语培训问答知识库