chunping1988
1.people who are not welcome2.He is not a straightforward person 3.appointment time 4.The woman looks simple! 5.a ring box 6.It's not important what kind of person he is.7.a burst of speakers.8.a hairdressing room 9.letter paper 10.a clean and tidy room
苏州小诸葛
出处:元 夏文彦《图绘宝鉴 五 郑思肖》工画墨兰,尝自画一卷,长大会,高可五寸许。天真烂漫,超出物表。释义:「天真」指单纯;「烂漫」自然的意思,这则成语常用来指人心地单纯,坦率自然。也用来比喻青少年或儿童心地单纯善良。故事:南宋末年,有位姓郑的画家曾以太学生的资格,参加博学词科考试。后来北方蒙古贵族南侵,他向朝廷上书主张抵抗,但未被采纳。南宋灭亡后,他改名为「思肖」。原来,宋朝是赵姓打的天下,「肖」是赵的偏旁。画家表示自己永远思念南宋,并隐居在苏州的一所寺庙里。郑思肖在自己的寓所里挂了一块大脸,匾上是他亲笔写的「本穴世界」四个字:原来,「本」由「大」、「十」两字组成,把其中的「十」字放在「穴」字中间,就成为「宋」加上「大」就是」大宋」。说明自己仍然生活在「大宋」的疆域内。有一次.他画了二卷高五寸,长一丈多的墨兰。画上的墨兰,自然全无土根的。他还在画上题上八个字:「纯是君子,绝无小人。」大家欣赏了这幅画后,赞不绝口,一致夸它画得纯真自然,生气勃勃。
sml90050056
天真烂漫[tiānzhēnlànmàn]
[词典] naivete; naivety; artlessness; wide-eyed innocence
[例句]
Her wide-eyed innocence soon exposes the pretensions of the art world
她的天真烂漫很快就暴露了艺术界的矫揉造作。
菲歐娜小盆友
child children是child的复数。单词音标英式:[tʃaɪld]美式:[tʃaɪld]中文翻译n.小孩;子女;产物单词例句用作名词 (n.)He's still but a child. 他仅仅是个小孩子。He tutored the child in physics. 他给这小孩辅导物理。They cherished the child as one of their own. 他们把这孩子当作自己亲生子女一般.He was a child of the Renaissance. 他是文艺复兴时期的产物。Disease is the child of intemperance. 疾病是无节制的产物。语法用法n.(名词)child作“小孩,儿童”解时,其年龄范围比较宽,可指自出生至成年前的孩子,一般指从2岁至14岁的孩子,不分男孩女孩; child还可作“子女,孩子”解,无年龄限制,不分男女。child是可数名词,可充当主语、宾语、定语。children构成所有格加“'s”。扩展学习childhoodn.童年;幼年childrenn.孩子们,儿童,小孩(名词child的复数形式)childish xueci.cn提供翻译。adj.孩子气的;幼稚的childlikeadj.孩子似的;天真烂漫的childcaren.幼托child-mindern.儿童保育员受雇代人照看小孩者.
红桃小K子
1.Not drive welcome person2.He isn't a straightforward person3.Time of appointment4.That woman look very pure! 5.Ring box6.He is what kind of person combine of no account7.A burst of trumpet voice8.Hairdressing room9.Letter paper10.Clean, clean and neat room.建议你安装一个金山快译,他支持全文翻译的,用的挺好,向你推荐。
优质英语培训问答知识库