tomoyasaki
翻译中添加注释性词语。英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读习惯,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。翻译新闻时应密切注意原语的格调,以“事实”或“消息”为准则,语言以“准确”为核心,避免使用激情的词语除非顺应原文的需要。
蜜桃红茶
Ⅰ. Topic (First post in English in Chinese) (Four words) Ⅱ. News about News Stories (Four words) (optional 2, first with the News Story A Chinese Introduction to the conversation as a permanent, not excessive pursuit of timeliness, that is suitable for examination similar topics, language style and linguistic characteristics of writing for the daily routine examinations or emulate the excellent work, providing the best reports from two different points of view discussed, the length of about 1,000 words, especially readable without word limits. News Story B second requirement is related topics , without notes, highlights appreciation and Lines of translation. two are at the end indicate the source, including reporting time, and the author, magazine or newspaper name in italics) 1. Notes Notes (on the 5th words): background of historical figures and cultural profile. The words appear in the text (italics) and CP (italics) was marked directly on the meaning of Chinese, the Chinese meaning of brackets, suitable for the expression of imitating the flash classic sentence (underlined) with "Lines of translation" consistent with the translation of the sentence should not appear in the text. 2. Highlights Appreciation Shining Points (on the 5th words): Writing level, short or long, as early as high school language teacher appreciation text, from the article text structure, paragraph arrangement, writing methods, characteristics and skills of writing, rhetoric, language style Comments angle. Ⅲ. I Show (on the 4th word) (own practice, and "news about topics" relevant, given the title of their own design or Zhenti) I Ⅴ. Masterpiece about Model Writing (Four words) (excellent work with, "I Show" subject line, offer "I Show" writing Zhenti, proposed their own creation, or the best offer IELTS or TOEFL or GRE Pham Van at least one or two priority consideration of diverse views and articles, to comment, can consider respectively four, six, research, specifically four, eight professionals, TOEFL, IELTS, GRE, GMAT and other various difficulty Pham Van) Ⅴ. Quotes of translation Well-chosen Sentences Translation (on the 4th word) (translation level, both beautiful sentences, sentences from the text selected, representative knowledge points, easy to imitate the 10 or so sentences, taking into account the provision of good writing sentence.) Ⅵ. Vocabulary and arguments Library Word Bank and Argument Pool (on the 4th word): 1 thesaurus (with the selected topic related, common and practical, it is necessary to imitate, have some difficult words, including synonyms, synonyms, related words and antonyms, etc., indicate the meaning in Chinese, plus phonetic content moderation ) 2, CP (concept phrases the concept of phrase) Meta (associated with the topic) 3, the classical sentence (including the famous aphorisms, proverbs, with Chinese translation) (with the related topic is equivalent to writing to provide practical arguments) 4, classic paragraph (and the related topic is equivalent to writing to provide useful arguments; indicate the source) 5. Chinese material Information Pool in Chinese (not more, to be precise, to the main paragraphs.) Topic: education (such as education and learning, including reading, test, poor children's education, entertainment and learning) Education.
优质英语培训问答知识库