• 回答数

    5

  • 浏览数

    199

猫熊奶奶
首页 > 英语培训 > 邮编英文简写范例

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

依我以希

已采纳

名片上邮编的英文缩写是P.C.,邮编的全称是Post Code。

词汇分析

音标:英 [pəust kəud]

双语例句

1,Please write down the address, post code, phone and cell number of the owner.

请写下车主的联系地址 、 邮编 、 电话和手机号码.

2,The post-code lottery pays out sums in tens of thousands, not millions.

邮编彩票的奖金只有几万块,而不是上百万。

3,Thank you for telling me your post code.

谢谢你告诉我你的邮编。

4,Workers in the post office classify letters according to the zip code.

邮局里的工作人员根据邮政编码将信件分类.

5,Name or office in China, its contact person, Address, Post Code, E- mail, Tel, No. &Fax No.

代理机构或中国办事处名称、联系人姓名,地址,邮编,电子邮件,电话、及传真。

邮编英文简写范例

213 评论(13)

粒粒soso

address地址 zip code/ Postal code 邮编 地址address 简写ADD 邮编post code 简写P.C 全写是Attention...,商业文件或传真上可以简单的理解为收件人,或者抄送人.但要明白Attn这短写不是随便用的. 比方楼主去函银行,不管楼主写什麼经理,什麼主任,函件还是会通过一般收件,登记,总经理办公室(很可能只是总经理的主任秘书)过目,然后进行分伩,分伩时是有一定的难度.难免处理较慢. 因此,对商业伩扎有经验的人,大多会在Dear Sirs之前注明希望谁处理该事宜,如Attn :Mr.ABC,Bills Department 用意是为方便对方分伩,而不是不敬的教对方如何处理他们的业务 所以才有Attn...而用了Attn 之后,台头人只可写Dear Sirss Attn 次前就是收件公司全名和详地址 下款必须用Yours faithfully,签名下注明签署人的名字和职位 商业伩扎不是发挥创意的场所,只要按习惯行事,2,请问“地址”、“邮编”英文怎么写,英文简写怎么写 “ATTN"什么意思?

323 评论(10)

WongQueenie

名片上邮编的英文缩写是P.C.,全称是postal code,Postal code、Postcode zipcode也是一种正确的表述方式。读音:英 [ˈpəʊstəl kəud]   美 [ˈpostəl kod]  邮递区号的意思。

注:正确的缩写是P.C.,而不是P.C,(有两个小点)。

扩展资料:

(1)Enter your zip or postal code here.

请在此处输入邮政编码。

(2)I'm sorry, but this doesn't look like a valid zip or postal code to me.

对不起,您所输入的邮政编码好像不正确。

(3)Does the complete address ( street number, street, city, state, postal code) exist?

完整地址(门牌号、街道、城市、州、邮政编码)是否存在?

(4)A: Yes, please. B: Can you tell me the postal code for this building?

请讲。B:本楼的邮编是什么?

(5)What's the postal code numder of this place?

这个地方的邮政编码是多少?

118 评论(10)

妮子125940

问题一:名片上邮编的英文缩写是什么? 一、名片上邮编的英文缩写是:P.C. 二、邮编的英文全称是:Post Code 1、音标:英 [p?ust k?ud] 美 [post kod] 2、例句: (1)Itemise your gear and mark major items with your 搐ame and post code. 详细登记你的个人物品,在重要物品上标明你的姓名和邮编。 (2)Please write down the address, post code, phone and cell number of the owner. 请写下车主的联系地址 、 邮编 、 电话和手机号码. 3、邮编的英文也可以用:zip code 例句:(1)Workers in the post office classify letters according to the zip code. 邮局里的工作人员根据邮政编码将信件分类. 问题二:请问“地址”、“邮编”英文怎么写,英文简写怎么写 address地址 zip code/ Postal code 邮编 地址address 简写ADD 邮编post code 简写P.C 全写是Attention...,商业文件或传真上可以简单的理解为收件人,或者抄送人。但要明白Attn这短写不是随便用的. 比方楼主去函银行, 不管楼主写什N经理, 什N主任, 函件还是会通过一般收件, 登记, 总经理办公室(很可能只是总经理的主任秘书)过目, 然后进行分, 分渴笔怯幸欢ǖ哪讯.难免处理较慢. 因此, 对商业吭有经验的人, 大多会在Dear Sirs之前注明希望谁处理该事宜, 如Attn : Mr. ABC, Bills Department 用意是为方便对方分, 而不是不敬的教对方如何处理他们的业务 所以才有Attn...而用了Attn 之后, 台头人只可写Dear Sirss Attn订次前就是收件公司全名和详地址 下款必须用Yours faithfully, 签名下注明签署人的名字和职位 商业吭不是发挥创意的场所, 只要按习惯行事 问题三:邮编的英文缩写是什么啊? P.C. 问题四:邮编的英文缩写是什么 英式英语中是postcode 美式就是zip code 一定要简写可以写成P.C.或者Z.C. 问题五:邮政编码的英语缩写是什么? 你好! 邮政编码 zip code 英[zip k?ud] 美[z?p kod] n. 邮递区号; [例句]Many people inadvertently transpose digits of the ZIP code. 很多人疏忽之下会颠倒邮政编码中数字的顺序。 问题六:邮编的英文简写是怎么写? 邮编 Postcode zipcode 邮政编码 postal code 问题七:邮编英文简称是? P.C.

229 评论(10)

奥迪风度

英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:

xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国

其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡): *** Village ; (3)*** 号: No. *** ; (4)***号宿舍: *** Dormitory ; (5)***楼 / 层 : *** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 : *** Lane ; (9)***单元 : Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 : *** Buld ; (11)***公司 : *** Com. / *** Crop ;(12) ***厂 : *** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 : *** Road ; (15)***花园 : *** Garden ; (16) ***街 : *** Street ; (17)***县 : *** County ; (18) ***镇 : *** Town ; (19)***市 : *** / *** City ; (20) ***区 : *** District ; (21)*** 信箱 : Mailbox *** ; (22) ***省 : *** Prov. ; (23)中国:P. R. China.

下面我们看一个简单的例子:

上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)

Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.

扩展资料:

1、英语地址写法中的常用缩写词:

Avenue: Ave.

Road: Rd.

Square: Sq.

Province: Prov.

Street: St.

District: Dist.

Floor: /F

Room: Rm.

Apartment: Apt.

Building: Bldg.

Mountain: Mt.

2、简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;

3、xx东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.;

4、Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。

5、专用名词不要翻译 可直接使用拼音且不宜拆开来写。

6、英文地址寄达城市名的批译

我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

7、英文街道地址及单位名称的批译

常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

(1)英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

(2)汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

(3)英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

8、英文机关、企业等单位的批译

收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:

(1)按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;

(2)以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;

(3)机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。

9、英文寄件姓名方面

(1)外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。

(2)对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说详细的资料还是很有用的。下面一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。

218 评论(11)

相关问答