tracy07280917
中文跟英文表达不一样,英文里面没有特发此证这一说。
一般的是以"This is to certify that ...","I hereby certify that ..."开头的表示的。
certify、testify、verify、justify 区别:
一、词义不同。四个词均具有证明之意。certify 偏重评判合格性 ,除此之外,它还有给别人发证书之意testify 偏向于测定性能、指标 ,还有在法庭上作证的意思;verify 偏重于核实,检查、校验状况;justify 裁判、判定公平性、正确性等,还有使 (文本) 对齐的意思。
二、词性不同。verify为及物动词,必须后面要接名词才能使用;certify、testify、justify既可以作及物动词,又可以作为不及物动词,其后是否接动词,取决于其具体表达意思。
曼特宁先森
特此证明 hereby to certify; [例句]我特此证明:本表所填写的内容和提供的材料真实无误。I hereby certify that: All the information on this form is true and correct.
千羽YUmi
hereby to certify。
音标:[hɪəˈbaɪ tu: ˈsə:tifai]。
读法:按音标读。
双语例句:
1、I hereby certify that above information is accurate and true.
以上信息属实,特此证明。
2、I hereby declare that he is an employee of my company.
他是我公司职员,特此证明。
3、I certify that I witnessed the signing of this document.
本人为此项文件签字过程之见证人,特此证明。
相关词条:
1、我特此证明。i hereby certify that.
2、申请人声明。 Declaration of applicant.
参考资料
金山词霸:
京京魅力
证明的英语为prove,certify,attest。
重点词汇解释:
1、prove
vt. 证明;检验;显示
vi. 证明是
双语例句:
What are you trying to prov?
你想证明什么?
2、certify
v. 证明;保证
双语例句:
We can certify for his honesty.
我们可以保证他的诚实。
3、attest
vt. 证明;证实;为某人作证
vi. 证明;作证
双语例句:
I can attest that is true.
我可以证实那是千真万确的。
prove的用法:
prove的基本意思是证明,即以足够,可靠的证据来证明自己的观点或结论是正确的,而对方的论点或结果是站不住脚的。此外,prove也可表示证实有争议的人或物的品质,实力或适合性等。引申可作检验的意思。
prove还可用作系动词,意思是显现出是,被发现是的意思。
prove的过去分词在英国是proved,但在美国往往用proven,proven常用作形容词,在句中作定语。
优质英语培训问答知识库