我与食俱进
截止2020年4月15日,英语翻译的价格在100元~20000元不等,具体还是需要根据实际需要翻译的内容篇幅大小、字数多少、要求情况、难易程度等来决定。
中译英比英译中的价格高,应该是在同一衡量标准的前提下报价,先撇开文本难度和质量要求等不说,那至少计算字数的标准应该是一致的。
扩展资料:
很多翻译公司很鸡贼,给客户的报价都是以中文字数计算,但是跟翻译算钱都是以原文字数来计算。然后中译英按千字中文算给个100块,英译中按千字英文算只给个80块,这样是非常不合理的。
千字英文的价格应该是105元,比中译英100元的价格要高。更何况这还只是以100元千字的价格计算,如果你的单价是200,300,甚至更高,那这个中译英和英译中的价格差异就不止5块钱了。
参考资料来源:
人民网-揭秘盗版电影翻译行业内幕 每分钟5元钱极费力
尚同家园
英语资料翻译报价 每千字160元。是按中文字符数不计空格计算的。若是一般的文字翻译,单价160元/千字;专业类资料,单价每千字180元-220元。所以,为了保证翻译的质量,可以多咨询几家翻译公司,若资料页数多,更简单直接的方法就是试译一段,比较下各自的翻译质量。
安妮果果33
"on the ground that"和"in condition that"皆不适合用于此. 因为这两要前因后果一起在同一句出现.例: We oppose to him being the leader, on the ground that he always plays favourites. 我们反对他当领袖是因为他经常特别偏爱某人/事. "on the ground that"是给予理由和原因, 但这比较少用于科学用句.例: She accepted the position on condition that there would be opportunity for advancement. 她接受职位是基于有机会晋升. "in condition that"其实应该是"on condition that"."excessive"可用. "excessive"已有过多和多余的意思, 所以也表明那些信息并不重要.次要并不等同"inferior" (低等, 乃贬义词), 所以不能用它.我的译法:This is due to the occupation of excessive information in the brain."occupation"除指职业以外, 也有占据的意思.
小小小雨桐
目前,中文在线翻译英语的成本是根据翻译的单词数计算的。根据2019年数据来看,价格在160/千字。
翻译公司的报价基于内容,语言和材料。常规翻译公司每千字收费。当然,诸如文件之类的文件必须按每股计费,例如户口簿,身份证,驾驶座等,这些很简单,每本售价60元。还有一种图纸,将根据份额收费。
以英语资料为例:常规资料,单价160元/千字;专业教材,单价180-220元/千字。您也可以通过多种方式来收取参考时间和提交时间。由于众所周知的加急费用,翻译公司需要的时间越少,价格就越高。这是一个讨价还价的小窍门。如果您想降低价格,可以给翻译公司更多的翻译时间。
文件困难。文件越专业,越难翻译,价格就越高;翻译者级别。不同级别的翻译者的价格是不同的。翻译水平越高,经验越丰富,价格也越高;
扩展资料:
口译具有多种服务方法和要求。常用方法包括会议口译,业务口译和伴随口译。这些普通口译方法的费用相对较低,但是用于会议口译的口译方法将更加昂贵。视语言而定,同声传译的费用也有所不同。因此,口译服务方法直接影响口译报价的水平。
口译服务时间决定口译价格。一般来说,口译服务时间与正常工作时间相同。 8小时/天。时间越长,成本越高。因此,口译服务每天收费。超过8小时的某些费用是根据加班时间计算的。
nixiaoyanzz
随着近年来中国改革开放的不断深入,中外经济文化交往的日益频繁,语言交流越来越成为一个重要的因素,许多朋友越来越多地需要用到翻译服务,那就不可避免地需要和一些翻译公司以及翻译机构打交道;其实,众所周知的是,正规的翻译公司所提供的翻译服务都有明确的翻译价格表报价以及合理的计费体系的,一般情况下所提供的翻译报价与市场报价相差无益,比较合理;消费者们通过这些翻译报价就能够清楚地知道自己该花费多少钱以及享受到什么样的服务。下面小编就列举一份英语翻译价格报价表,以供朋友们参考,希望能够帮到大家!
一、 英语翻译分类
二、 英语翻译价钱
备注:
1.上述英语翻译价钱均含税;如需出差,译员食宿和交通费用由客户承担。最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度综合制定。
2.上述笔译翻译价钱不包含盖章价格(公司公章、翻译专用章、涉外专用章、骑缝章等),如需盖章,价格单位为80元/份,以翻译稿件份数为计量单位计算。
2. 以上资料(文件)、合同类翻译报价为每千字报价。中文稿件翻译字数统计均按照字符数计算,统计方式以WORD 2007软件“字数统计”选项的第三栏,字符数(不计空格)为准。如果原稿是英文,需换算成中文来,字数比例通常确定为1:2.2,也就是说一个英文单词对应的中文字数是2.2个。单件笔译资料不足一千字的,一律收取低收费。
3.翻译稿件的加急费用按正常收费的30%-80%收取。
4. 关于稿件难易度划分遵循以下原则:普通级别:用于帮助客户了解原文大意,仅供参考、内部交流资料,以白话文体现;专业级别:学术、专业、工业等性质用于生产,交流,解读;译文表达贴近译后用语习惯、注重于文件中专业术语的专业性和统一性;出版级别:正式文件、法律文书或出版文稿以及公司宣传画册等面向大众使用;在专业的基础上更加注重于译后用语习惯,逐字逐句考究词汇的表达,行文流畅,用语优美,增加译后文字的可读性,完美体现原文的意境,采用有翻译出版书籍报刊经验的高级校对。
5.关于口译价钱:口译译员日工作8小时,超出酌情收取加班费;彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人;耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价;同声传译因为专业性较强、工作量较大,需配两人进行翻译;以上口译翻译报价仅供参考,具体价钱请电话垂询。
三、 翻译价格和价值
许多朋友就会问了:不就搞个翻译嘛,值这么些钱?!其实,您所不了解的是,随着现在中外交流的深入化、立体化,必须要请专业的翻译公司和翻译机构来提供专业的翻译服务,专业的翻译服务涉及到项目管理、文件转换、译员选择、质量控制、文件排版等无限繁琐的事情,翻译公司可为您节省大量的不必要的工作时间、节约许多人力物力财力,让您更专注于本职工作和公司业务,为您减少成本,增加利润;况且,经研究表明,企业每增加1元的翻译费用投入,就会至少带来9元的增值收益;有时,只需要您在翻译项目上多投入1万元,就会给您的整个项目变得更具竞争力、更有说服性。说白了,商业翻译服务是一种生产要素,而不是消费品,也不是艺术品。我们所提供的服务能够优化您企业的资源配置,提高您的企业的生产力,让您的相关项目得到进一步的拓展,增加您的预期收益,这就是翻译从业者提供专业翻译服务的唯一动力。