回答数
3
浏览数
321
sally7juicy
有些翻译需要理解整个句子的意思,有事需要换一个说法,有些还是固定搭配。整体协调性很重要,你可以去看一些双语对比,要是有时间的话。没时间就多看看翻译题和答案。总之就是你练得,看得太少了
王小旭zx
觉得读的通顺就好了
欠我一场爱情
按句子次序,一句一句地。
zhú jù ㄓㄨˊ ㄐㄨˋ 逐句 按句子次序,一句一句地。 鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“我的译《苦闷的象征》,也和现在一样,是按板规逐句甚而至于逐字译的。” 更多→ 逐句
sentence-by-sentence
优质英语培训问答知识库