• 回答数

    3

  • 浏览数

    322

大鹏村长
首页 > 英语培训 > 老生常谈的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

杜小样丶

已采纳

老生常谈用英语怎么说a commonplace talk of an old scholar; a standing dish; be a mere platitude; cut and dried [dry]; a home truth都有老生常谈的意思

老生常谈的英文

172 评论(13)

Toffee0528

每一种语言都有一些成语警句心灵鸡汤常用语,深入民心而植根于民间。不过,有些句子被滥用过度以后,便蜕化成“老生常谈”(cliche)了,如:One in a million: 万里挑一(另一种意思则是:一百万人中的一员) 如何盘活这些老生常谈呢?请看例句: My wife, she told me I was one in a million. I found out that she was right. 我老婆说一百万人里才有一个我。我发现她说得对极了! 另一个老生常谈是“the one”(独一无二的那一位)。可以利用“one”的意思来做文章:I was lucky I married “the one.” On a scale of one to ten, he was the one. 我很幸运与“那一位”结了婚。从一到十范围内,他是那“一”位。再看下面这一句:I slept like a log last night. I woke up in the fireplace. 昨晚我熟睡得像根木头。醒来时我是在壁炉里的! Sleep like a log是一个老生常谈,指熟睡不醒。句子巧妙地还原了log的原意(木头),想像壁炉里的木头怎么睡觉的?肯定是在壁炉里面嘛!哇!光阴似箭!该下班啦!How time flies like an arrow(又是老生常谈)!下班之前,怎么盘活这个老生常谈?Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 光阴似箭,果蝇喜欢香蕉。

93 评论(8)

小女孩不懂事

是英语翻译吗?老战士(old warrior)老领导(old leader) 老师傅(old teacher) 老闺女(old virgin) 老黄牛(old ox) 老芹菜(old celery) 老皇历(old calendar) 老生常谈(platituders)

147 评论(15)

相关问答