• 回答数

    7

  • 浏览数

    83

浮生若梦762
首页 > 英语培训 > 挂羊头卖狗肉英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Rachelkeikei

已采纳

狐假虎威【解释】:假:借。狐狸假借老虎的威势。比喻依仗别人的势力欺压人。 【拼音】:hú jiǎ hǔ wēi

挂羊头卖狗肉英文

295 评论(8)

爱多肉的milk

= = 5000 论文也不是这么写的吧?

348 评论(12)

sunhui3650

sell a pig in a poke 挂羊头卖狗肉buy a pig in a bag 没有仔细看货就买下来,盲目答应when pigs fly 决不,决不可能pigs might fly 除非出现奇迹what can you expect from a pig but a grunt. 狗嘴里吐不出象牙来

128 评论(12)

chetcn0948

==========

Pig Quotes

==========

"A cat will look down to a man. A dog will look up to a man. But a pig will look you straight in the eye and see his equal."

Winston Churchill

The pig is "an encyclopedic animal, a meal on legs."

Grimod de La Reynière

"But I will place this carefully fed pig

Within the crackling oven; and, I pray,

What nicer dish can e'er be given to man."

Aeschylus, ancient Greek poet

“Everything in a pig is good. What ingratitude has permitted his name to become a term of opprobrium?”

Grimod de la Reynière (1758-1838)

“'When you wake up in the morning, Pooh,' said Piglet at last, 'what's the first thing you say to yourself?' 'What's for breakfast?' said Pooh. 'What do you say, Piglet?' 'I say, I wonder what's going to happen exciting today?' said Piglet. Pooh nodded thoughtfully. 'It's the same thing,' he said.”

A. A. Milne, The House at Pooh Corner

“(The pig) hath a fair sepulchre in the grateful stomach of the judicious epicure - and for such a tomb might be content to die.”

Charles Lamb (1775-1834)

关于赞美猪的诗歌(讲的是1头母猪为了救1头待宰的公猪) 天若有情天亦老,猪若有情就要咬! 感时猪溅泪,恨别人惊心。 桃花潭水深千尺,不及母猪救夫情! 莫愁前路无知己,天下谁人不识猪。 但愿猪长久,千里共婵娟。 碧云天,黄叶地,西风紧,北雁南飞,晓来谁染霜林醉?总是猪猪泪! 问猪能有几多愁,恰似多情母猪救夫情。 无可奈何夫上案,曾似相识妇救来。 此猪只应天上有,人间哪得几回闻。 问世间情为何物,直叫猪生死想许。 大风起兮云飞扬,母猪舍命救情郎。 飞猪直下三千尺,疑是银河落九天!! 是一个猪在战斗,它不是一头猪!它不是一头猪!

Zhu Bajie is like a Pig ,he like eating,he is very lazy,but he is very funny.he is a famous chinese cartoon chareacter.he help his master travel to the west,on way to the west,he make us laugh.he let us love ,he let us hate,too.although he has many shortages,many people still like him.

make a pig of oneself 过分地吃喝

PIG MIGHT FLY 表示不相信.奇迹很少发生的.

Bring one's pig to the worng market 卖东西吃亏

buy a pig in a poke 乱买.瞎买.

go to the dog 堕落,败坏

die like a dog 潦倒而死

a dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人. love me love my dog(爱屋及乌) a ease of dog eat dog 残酷的竞争; 损人利己的角逐

a dead dog 已经失去作用的人[物], 废物

A good dog deserves a good bone. [谚]好狗应该啃好骨头, 有功者受赏。

A living dog is better than a dead lion. [谚]死狮不如活狗。

A staff is quickly found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。

Every dog has his day. [谚]凡人皆有得意日。

Every dog is valiant at his own door. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。

Every dog is a lion at home. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。

Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。

Give a dog a bad name. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏

make a pig of oneself 狼吞虎咽, 大吃大喝

please the pigs [谑]如果情况许可, 要是一切顺利

sell a pig in a poke 用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉

sell a pig in a bag 用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉

stick pigs (骑在马上)以梭镖猎野猪

sweat like a pig [口](因出力或恐惧而)全身冒汗

teach a pig to play on a flute [口]教猪吹笛, 做荒唐[不可能]的事

The pigs ran through it. [方]事情因有人干预而不能进行。

We don't kill a pig every day. [口]我们不是天天设宴行乐。

What can you expect from a pig but a grunt. [口]狗嘴里吐不出象牙来(用来讲粗野无礼的话的人)。

a ease of dog eat dog 残酷的竞争; 损人利己的角逐

a dead dog 已经失去作用的人[物], 废物

A good dog deserves a good bone. [谚]好狗应该啃好骨头, 有功者受赏。

A living dog is better than a dead lion. [谚]死狮不如活狗。

A staff is quickly found to beat a dog with. [谚]欲加之罪, 何患无辞。

Every dog has his day. [谚]凡人皆有得意日。

Every dog is valiant at his own door. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。

Every dog is a lion at home. [谚]狗是百步王, 只在门前凶。

Fight dog, fight bear. [谚]打个青红皂白, 一决雌雄。

Give a dog a bad name. [谚]一旦给人加一个坏名声, 他就永远洗刷不掉; 人言可畏

make a pig of oneself 狼吞虎咽, 大吃大喝

please the pigs [谑]如果情况许可, 要是一切顺利

sell a pig in a poke 用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉

sell a pig in a bag 用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉

stick pigs (骑在马上)以梭镖猎野猪

sweat like a pig [口](因出力或恐惧而)全身冒汗

teach a pig to play on a flute [口]教猪吹笛, 做荒唐[不可能]的事

The pigs ran through it. [方]事情因有人干预而不能进行。

We don't kill a pig every day. [口]我们不是天天设宴行乐。

What can you expect from a pig but a grunt. [口]狗嘴里吐不出象牙来(用来讲粗野无礼的话的人)。

(来自 /)

1.eat like a pig 吃得过饱,暴食

eg. When it comes to food, she eats like a pig.她一看到吃的东西,就没个节制。

2.“In a pig`s eyes!”决不,当然不

eg. ----Would you ever go out with her? 你会和她一起出去吗?

----In a pig`s eye! 绝不会!

3.pigheaded 顽固的,固执的

eg. He is always so pigheaded!他总是这么固执!

“When pigs fly!”决不,绝不可能!

eg. Marry her? When pigs fly! 娶她?除非太阳从西边出来!

Pigs may fly,but they are very unlikely birds.猪儿纵会飞,终究不是鸟。

(英国)What can you expect from a pig but a grunt.狗嘴里吐不出象牙来。 Never wressle with a pigyou just get dirty and it annoys the pig so why bother?A dog will look up on you; a cat will look down on you; however, a pig will see you eye to eye下面三句不会译汉语。

126 评论(11)

开心准新娘

狐假虎威 【拼音】:hú jiǎ hǔ wēi 【解释】:假:借。狐狸假借老虎的威势。比喻依仗别人的势力欺压人。 【出处】:《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐。……虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走,虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。” 【示例】:果然府中来借,怎好不借?只怕被别人~的诓的去,这个却保不得他。 ★明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十 【近义词】:仗势欺人、狗仗人势 【反义词】:独步天下、独擅胜场 【歇后语】:狐狸跟着老虎走 【语法】:作谓语、定语、宾语;指借机欺压别人 【英文】:bully people by flaunting one's powerful connections 【日文】:虎(とら)の威(い)を借(か)る狐 【法文】:se prévaloir de ses relations avec les puissants pour en imposer 【德文】:der Fuchs macht sich die Macht des Tigers zunutze--mit der Macht eines anderen imponieren 【俄文】:опирáться на силу своих хозяев 【成语故事】:很久以前,森林里有只老虎看到一只狐狸就想吃掉它,狐狸大叫:“我是玉帝派来的百兽之王,你如同一起走一走,看看森林里的动物是不是很害怕我。”老虎想也没想就随同前往,果然小动物见了就跑假公济私 【拼音】:jiǎ gōng jì sī 【解释】:假:借;济:帮助。假借公家的名义,谋取私人的利益。 【出处】:《汉书·杜业传》:“方进终不举白,专作威福,阿党所厚,排挤英俊,托公报私,横厉无所畏忌。”元·无名氏《陈州粜米》第一折:“他假公济私,我怎肯和他干罢了也呵!” 【示例】:现在那些招摇撞骗,~的玩意儿太多了。 ★欧阳山《三家巷》二六 【近义词】:损公肥私 【反义词】:公事公办、大公无私 【歇后语】:当差放私骆驼;采购员带小伙 【语法】:作谓语、定语、状语;指损公肥私 【英文】:jobbery 【日文】:虥(おおやけ)にかこつけて私腹(しふく)をこやす 【法文】:prévarquer 【德文】:eine Position zum persǒnlichen Vorteil nutzen

305 评论(15)

cool100886

挂羊头卖狗肉 假公济私

136 评论(8)

S~夏末微凉

假公济私 这个合适。还是成语。

319 评论(13)

相关问答