• 回答数

    3

  • 浏览数

    304

青柠果茶
首页 > 英语培训 > 外贸英文函电格式

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

四叶细辛

已采纳

外贸函电的交流过程中,英文信函是普遍的一种方式。下面是我给大家整理的外贸函电中英文范文 ,供大家参阅!

Dear Ms Zhang,

I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.

Please send me your catolog and your price with the following information.

(item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.)

Thank you~

I look forward to hearing from you soon.

Best regards,

kENNETH KING

外贸询价函电中英文范文 先生:

从贵国驻北京的大使馆(embassy)的商务参赞处获悉,贵公司是一家食品(foodstuff)出口商。作为一家专营罐装食品(canned food)的零售商(retailer),我们特致函贵方,希望能建立贸易关系。

从贵方的通函(circular)中我们了解到你们可以供应各种罐装食品,如能提供给我们最新的价格单以及插图目录,不胜感激。

如你方供货价格优惠,质量上乘,我们将大量订购。

盼早复。

此致

Dear Sirs,

Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts.

In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.

The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.

Looking forward to your early reply.

Yours faithfully.

外贸函电:回信(英文版)

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。

Sincerely

外贸函电:回信(中文版)

尊敬的先生/小姐,

感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。

诚挚的

外贸函电:回复投诉

外贸函电:回复投诉(英文版)

20 May 2000

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。

We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。

We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。

Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。

We apologize for the inconvenience caused by our error。

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Seller

外贸函电:回复投诉(中文版)

——先生:

多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。

有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。

该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。

错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。

因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2000年5月20日

外贸函电:错运货物的回复

外贸函电:错运货物的回复(英文版)

20 May 2000

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。

We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。

The necessary documentation will be sent under separate cover。

Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。

We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Seller

外贸函电:错运货物的回复(中文版)

——先生:

五月二十日有关第645号定单的来信收到。

得知错运货物,本公司感到抱歉。正确的货物已安排空运,应于一周内运抵。有关文件将加函寄上。

烦请暂存错运给贵方的货物。

如有任何疑问,欢迎与本公司联络。对于是次错失,谨再次表示歉意。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2000年5月20日

外贸英文函电格式

247 评论(14)

Bubble0104

商业信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外贸英语信函是国际贸易业务中普遍采用的信息交流方式,私人英语信函是以英语作为交流语言的群体的个人之间信息交流的方式之一,它们都属于应用文的范畴。2、国际贸易业务具有固定性、正规性、长期性、程序性、模式化等特点,所以业务双方的信息交流方式:外贸英语信函在文体上也就有了相应的特点。私人之间的信息交流具有随意、自由、个性化、非正规化、非程序化等特点,所以私人英语信函在文体上也有其特色。格式分析中文商业商务信函的写作格式,如同一般信函,商业信文一般由开头、正文、结尾、署名、日期等5个部分组成。 开头:开头写收信人或收信单位的称呼。称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。正文:信文的正文是书信的主要部分,叙述商业业务往来联系的实质问题。结尾往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。如“特此函达,即希函复。”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。具体的范文模板链接:

163 评论(8)

徐珊珊11

不论是什么类型的函电,只要是涉及到外贸的,我们都需要懂一些。下面是我给大家整理的外贸英语函电写信范文,供大家参阅!

Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany

Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01

2 April 200#

Ms Ni Minzhi

3W Co. Ltd.

3B Guihua Road

Shanghai 200233

China

Dear Ms Ni,

Order No. 9953

Thank you for your order which has been completed and is being sent to your today.

As agreed we have forwarded our bill, No, 2782 for DM1720.00 with the documents to your bank , Industrial & Commercial Bank of China, Caohejing Branch, Shanghai. The Draft has been made out for payment 30 days after sight, and the documents will be handed to you on acceptance.

Yours sincerely

H. Koppermann

Managing Director

Dear Mr. / Ms,

We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29

to May 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的1997国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。

您诚挚的

肯定答复

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.

Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加1997国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。

你诚挚的

否定的答复

Dear Mr. / Ms,

Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.

We hope to see you on some future occasion.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

非常感谢您邀请我们参加1997国际商品交易会。由于我们将于同一时间到你市新开一家维修店,非常抱歉我们不能前去。

希望以后在某些场合见到您。

您诚挚的

Dear Mr. / Ms,

Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

我们公司的总裁威廉·泰勒先生和营销部经理珍姆罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。

您诚挚的

Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City

Address: 地址略

Tel: 电话号码略 Fax: 传真号码略

To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: 41-1-249 31 33

Total pages of this fax: 2

Dear Ms Jaana Pekkala,

We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.

Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.

Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.

Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.

Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.

Should you have any questions, please fell free to contact us.

Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.

Sincerely yours,

Qiming Di

Commercial Assistant

For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City

20 January 2004

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

This time last year you placed an order for Type BS362 12-volt sealed batteries. This is a discontinued line which we had on offer at the time.We now have a similar product on offer, Type CN233. It occurs to us that you might be interested. A descriptive leaflet is enclosed.We have a stock of 590 of Type CN233 which we are selling off at GB£30 each.We can offer a quantity discount of up to 15%, but we are prepared to give 20% discount for an offer to buy the complete stock.We are giving you this opportunity in view of your previous order. We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller

先生:

去年此时贵公司所订购的BS362型号12伏密封电池,现已停止生产。

现有同类型产品CN233,存货共五百九十件,特惠价每件30英镑。贵公司如感兴趣,敬请参看随附的简介说明。

大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。

为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。极盼立即回覆,如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早另作安排。

销售部主任

托尼.斯密思谨上

2004年1月20日

149 评论(13)

相关问答