• 回答数

    2

  • 浏览数

    143

CSYMiracle
首页 > 英语培训 > 幼儿英语故事讲述

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

亲爱的猪小呢

已采纳

儿童 英语教学对于现代小朋友来说是很有必要的,但是很多家长因为各种原因而不得其法,我们可以尝试着给孩子们讲讲英语 儿童 故事 。下面我给大家介绍关于儿童英语小故事,方便大家学习。

更多儿童故事相关内容推荐↓↓↓

★儿童故事3-4分钟★

★三分钟儿童故事文字版★

★有关三分钟儿童故事★

★适合中班的儿童故事★

★有趣好看的儿童故事★

儿童英语小故事1

In the field, there was a small animal called "wu shu"(the flying squirrel1).

It would say to everyone it met: "I have five skills: flying, walking, swimming, climbing trees, and digging holes in the ground."

Thereupon, its pals2 would laugh at it, saying: "Though you have learned these skills, you have mastered none of them. You can fly, but not high; you can swim, but not far; you can climb trees, but not to the treetop; you can dig holes in the ground, but not deep enough."

When the flying squirrel heard what its pals said, it ran away in anger.

Indeed, the flying squirrel had learned five skills, but when put to use, they were useless. How could they be called real skills.

田野里有一种小动物,名叫“鼯鼠”。

它逢友便说:“我有五种本领:会飞,会走,会 游泳 ,会爬树,还会掘土大洞。”

于是,小伙伴们讥笑它说:“你虽然学了这种本领,却一种也没有学好。会飞,却飞得不高;会游泳,却游得不远;会爬树,却爬不到树顶;会掘土打洞,却打得不深。”

鼯鼠听了小伙伴们的话后,气呼呼地跑了。

是啊,鼯鼠是学了五种本领,但是用起来,却一种也不中用,这怎么能说是有真本领呢!

儿童英语小故事2

There was a farmer in the Song Kingdom in ancient China. He worked in his field day after day. In good harvest years, he could only have enough food to eat and enough clothing to wear. If the field failed to produce enough crops, he had to go hungry. This farmer wanted to improve his life. But he was too lazy and too cowardly. He always dreamed of having unexpected fortune.

A miracle took place at last. One day, when he worked in the field, some people were hunting nearby. They shouted loudly one after another. Some little animals were running desperately. Suddenly, a hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.

That day, he had a good meal.

From that day on, he no longer worked in his field. From morning till night, he stayed by that miraculous stump, waiting for another hare. Will the miracle happen again?

People often use the set phrase “staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to refer to persons dreaming to reap without sowing.

在战国时代的宋国,有一个农民,每天都很辛苦地在田地里干活.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;要是遇到灾荒,他就得忍饥挨饿了.他很想能过上好一点的.日子,可是他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕的,总是想着能碰到送上门来的意外之财就好了。

奇迹终于发生了。一天,他正在田里干活,一群打猎的人靠近了。吆喝之声四处起伏,受惊的小动物们没命地奔跑。突然, 有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。

这天,他美美地饱餐了一顿。

从此,他就不再种地了,一天到晚守着那个神奇的树根,等着奇迹再次出现。

人们后来就常用“守株待兔”这个 成语 来形容那些老梦想着不耕种就会有收获的人。

儿童英语小故事3

A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.

The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.

As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:

"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."

有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。

公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。

公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口 ?? 这回咬了鼻子 ?? 又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:

"大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。"

儿童英语小故事4

A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another. He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him. One day he decided to show them what he meant.

He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them.

"Can you break that ? " he asked the youngest son. The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood. The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it .

Then he untied the string and scattered the sticks.

" Now try, " he said . The boys broke the sticks easily in their hands.

"Do you see what I mean ?" asked the father. "if only you stand together no one can hurt you . If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you. "

United we stand ; divided we fall.

从前有一个人,他有四个儿子。儿子们不断地争吵。他一再告诫他们说,如果他们一起干活儿,生活会舒适得多,但他们丝毫不理会他的意见。有一天,他决定通过示范把自己的意思告诉他们。

他把四个儿子都叫来,又把一捆扎得很紧的细树枝放在他们面前的地上。

"你能折断这个吗?"他问最小的儿子。小伙子用膝盖顶住,两只手又压又拉,都不能把那捆树枝弄弯。父亲让别的儿子挨个儿试试,看他们是否能把那捆树枝折断,但谁也做不到。

然后,他解开绳子,把树枝撒开。

"试试吧。"他说。四个小伙子用手轻轻一撅,树枝就断了。

"你们明白我的意思了吗?"父亲问,"只要你们联合起来,谁也不能伤害你们。如果你们老吵架,一定要各行其是,那么你们一遇到敌人,就会被打败。"

合则存,分则败。

儿童英语小故事5

Tina is a lovely girl. She has a lot of dolls. One of these dolls is very beautiful. She has long blond hair and wears a white dress. The little girl likes her very much. She called her “Sandy”. You would forget all the sad things and become happy when you see her.

Tina tried to teach Sandy to speak, but she failed. When she is free, Tina always made clothed for her. When she is unhappy or met with some difficulties, Tina talked to her, because they are close friends. What a lovely girl she is!

Do you like it, too?

漂亮的洋娃娃

缇娜是一个可爱的女孩, 她有许多洋娃娃。其中有个是很没得:她有着金色的长发,穿着一件白色的连衣裙。小女孩非常喜欢它,因此, 小女孩叫她“桑迪”。当你看到它的.时候就会高兴,会忘记所有不开心的事。

缇娜试着教桑迪说话,可她失败了。 当缇娜空闲时,她时常会桑迪缝衣服。当她遇到不快乐的事或碰倒困难的时候,缇娜中哦你对它倾述,因为他们是亲密的朋友。多么可爱的一个女孩啊!

你也喜欢它吗?

儿童英语小故事相关 文章 :

★ 儿童英语小故事汇总5篇

★ 儿童英语小故事精选5篇

★ 少儿英语小故事五篇

★ 儿童英文故事合集5篇

★ 儿童英文故事汇总5篇

★ 少儿英语睡前小故事60字五篇

★ 儿童英语小故事带翻译3篇

★ 英语演讲小故事五篇

★ 启蒙儿童专用的10篇英语童话小故事

★ 儿童英语经典小故事简短

幼儿英语故事讲述

222 评论(14)

fabregas89

经常讲这种小故事,可以对小同学宣传教育中华民族的优良传统,了解孝敬父母,尊敬老人,邻里和睦,艰苦奋斗等词的真正内涵。本文是幼儿英语故事演讲稿,希望对大家有帮助! 幼儿英语故事演讲稿:狐狸与山羊 The Fox and the Goat One day, a fox fell into a deep well and could not get out. A thirsty goat looked down into the well. He saw the fox. “How is the water?” asked the goat. “The water is cool and delicious,” said the clever fox. “e in and have a drink!” The goat was terribly thirsty. He jumped into the well without giving it a second thought. “But how will I get out?” asked the goat. “We’ll help each other,” said the fox. “Put your front feet on the wall. I will climb up your back. Then I will help you get out.” The goat agreed. He placed his feet on the wall. The fox quickly climbed out and started to run away. “e back!” cried the goat. “I can’t get out of the well by myself!” The fox turned back and said, “You silly old goat! Jump into the well was a foolish decision. You should always think twice before you act.” 幼儿英语故事演讲稿:妻子劝夫 Yan Zi was a famous prime minister of the State of Qi during the Spring and Autumn Period. 晏子是春秋时期齐国有名的相国。 One day, Yan Zi went out in a carriage driven by his coachman. 一天,晏子坐着马车外出。一位车夫为他赶车。 The coachman's wife had never seen Yan Zi before and wished to have a look at him. 车夫的妻子从来没见过晏子,很想看看。 She peeped from behind the door. "Ah,here es Yan Zi!" 她就从门缝中偷偷地观看:“呵,晏子出来了!” She got the impression that though he was the prime minister of the State of Qi, he talked and behaved with great modesty. 她得到的印象是:晏子身为齐国相国,但是言谈举止显得非常谦虚。 But her own hu *** and? 可是,自己的丈夫呢? Haughty and arrogant, he sat under the big canopy driving the carriage for Yan Zi, yet considering himself unexcelled in the world. 他坐在车上的大伞下为晏子驾驭马车,却趾高气扬,不可一世。 She was much ashamed of her hu *** and. 妻子十分羞愧。 As soon as the coachman returned home, his wife asked for a divorce. 车夫一进家门,妻子就提出要和他离婚。 The coachman was baffled, unable to make head or tail of this, and asked angrily: 车夫一时莫名其妙,摸不著头脑,便生气地问: "A divorce? What is your reason?" “要离婚?你的理由是什么?” The wife answered: 妻子回答: "Yan Zi is}less than 6 chi ***Chinese unit of length, 1/3 metre*** tall, but his heart is filled with aspirations and his mind with knowledge. “晏子虽然身高没有六尺,但是他胸怀大志,满腹经纶。 Though he is the prime minister, he is courteous and treats people prudently when he goes out. 他身为相国,外出时,对人彬彬有礼,谦虚谨慎。 But what about you? 你呢? You are fully 8 chi tall, but you forget that you are only a coachman. 身高足有八尺,可是你忘了,你不过是个车夫。 By the side of the prime minister, you dare to look so cocky,consider yourself always in the right, and brandish the whip to urge the horse on in utter placency. 却在相国身旁神气十足,自以为是,挥鞭催马,得意忘形。 You are so immodest that I can't live with you any longer." 你这样不知谦逊,我不能再和你生活下去了。” Upon hearing his wife's words, the coachman felt much ashamed. 车夫听了妻子的话,觉得很惭愧。 Thereafter he became very careful and prudent in doing things and treated people modestly. 从此,他做事小合谨慎,待人谦逊。 Yan Zi noticed the big change in the coachman's behavior and couldn't understand why. So he asked the coachman. 晏子看到车夫变化很大,不知为什么,就询问车夫。 The coachman told Yan Zi his wife's critici *** in detail. 车夫把妻子对自己的批评一五一十地告诉了晏子。 At this, Yan Zi was deeply moved. Later Yan Zi remended him to be a da fu ***a senior official***. 晏子听了,感叹不已。后来,晏子推荐这位车夫出任大夫。 幼儿英语故事演讲稿:牛首马肉 One day, Ling Gong, King of the State of Qi, had a sudden whim. 一天,齐灵公心血来潮。 He liked to see women wearing men's clothes and let all the women in his harem do so. 喜欢看女扮男装,并且让内宫的女人都这样做。 Soon afterwards, all the women in the whole country followed the fashion and dressed like men. 不久,全国的女人赶时髦,都女扮男装。 Seeing the whole country follow this example, Ling Gong became angry, and gave orders to theofficials in all parts of the ountry: 可是,灵公看全国都这样,就生气了,又命令各地官吏: "Whenever you see women dressed like men, you are to tear up their clothes and rip theirwaistbands." “只要发现女扮男装的人,就撕破她们的衣服,扯断她们的腰带。” But this trend among women to dress like men couldn't be discouraged. 可是,这股女扮男装的风气,仍然没有能够刹住。 One day, when the prime minister Yan Zi came to court for an audience with him, Ling Gongasked him: 一天,宰相晏子朝见灵公,灵公问晏子: "I ordered all the officials to forbid women to wear men's clothes. “我让各地官吏禁止女人穿男人的服装。 Whenever they see them doing so, they are to tear up their clothes and rip their waistbandswithout exception. 只要看到,就一律撕破衣服,扯断腰带。 But this trend couldn't be stopped. What exactly is the reason?" 可就是禁止不了。这究竟是什么原因?” Yan Zi answered: 晏子回答说: "Your Majesty, you allow the women in your harem to dress like men, but you forbid themon people to do so. “大王,您让内宫女扮男装,却不让百姓这样做; This is like hanging up the head of an ox outside the door, but selling horsemeat inside. 这就好比门外挂的是牛头,而门里卖的是马肉。 How can that be done? 这怎么行呢? If women in your harem are rorbidden to wear men's clothes, then how would the peopleoutside the palace dare to do so any longer?" 如果宫内禁止女扮男装,那么宫外的人怎么再敢这样做呢?” Ling Gong nodded his head again and again, and said: "What you have said is right! What youhave said is right!" 灵公连连点头,说:“你说得对!你说得对!” Ling Gong ordered his officials to do according to what Yan Zi had said. 灵公命令官吏按照晏子的话去办。 Sure enough, in less than one month, the trend of dressing like men among women in thewhole country was stopped. 果然,不到一个月,全国各地女扮男装的风气就刹住了。

80 评论(10)

相关问答