• 回答数

    2

  • 浏览数

    112

阿波罗三下
首页 > 英语培训 > 网络流行语的英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Joy9999999

已采纳

网络流行语的英文翻译 导语:随着网络的日常化,不少网络语言横空出世,下面是我收集整理的网络流行语的英文翻译,欢迎参考! 1.神马都是浮云 it’s all fleeting cloud。(everything is nothing!) 2.山寨 fake, counterfeit, copycat 3.宅男 otaku (“homebody” in english); geek 4.被雷倒(到)了 in shock 5.纠结 ambivalent 6.忐忑 anxious 7.悲催 a tear-inducingmisery 8.坑爹 the reverse of one’s expectation 9.哥只是传说 brother is only a legend。 10.伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt 11.你懂的 it goes without saying that… 12.吐槽 disclose one’s secret 13.小清新 like [好似] a breath of fresh air 14.穿越剧 time-travel tv drama 15.至于你信不信,反正我是信了。whether you believe it or not, i am convinced。 16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition 17.做人呢,最重要是开心。 happiness is the way。 18.卖萌 act cute 19.腹黑 scheming 20.折翼的天使 an angel with broken wings 21.淡定 calm; unruffled 22.羡慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful 23.团购 group purchasing 24.微博 microblog 25.官二代the officiallings是相对于富二代2g rich(the second generation rich) 26.林来疯 linsanity 27.凡客体 vanclize/vancl style 28.微博控 twuilt (来自于twitter和guilt两个字,表示不发微博心里就内疚) 29.海归(海龟) overseas returnee 30.搏出位 be a famewhore; seek attention 31.自主招生 university autonomous enrollment 32.北约、华约 beijing university-led enrollment allianc tsinghua university-led enrollment alliance 33.犀利哥 brother sharp 34.蚁族 ant-like graduates 35.范儿 style 36.萝莉 lolita 37.秒杀 seckill; speed kill 38.剩女 leftover ladies; 3swomen (3s=single, seventies, stuck) 3s女人,seventies七十年代出生single单身stuck被困住的女性。 她们生于20世纪70年代,按照传统观念,已经属于步入高龄的女性,60年代比她们年纪大的女人早就当妈妈了,比她们年纪小的80年代女孩子也来势汹汹成为‘抢婚一族’。80年代女孩子比她们聪明的没她们漂亮,比她们漂亮的没她们聪明,但偏是她们尴尬地被剩下来,卡在单身状态,赢得个“剩女”的尴尬头衔。 不是她们不想结婚,她们也并不信奉独身主义,可越是优秀的女人,越是容易被围城的窄门卡住,始终想进却进不去,想出又放不开。 一般3s女人又被称sinbad sinbadsingleincome单身有一定收入noboyfriend没有男朋友absolutlydesprate绝望 39.蜗居 dwelling narrowness; a bedsitter 电视剧的名字翻译成“dwelling narrowness”。在日常表达中可以说“dwelling in a narrow space” 。用作名词的时侯,蜗居译为“pigeonhole”似乎更贴切一些 40.人肉搜索 human flesh search engine 41. to give strength or ungelivable 给力&不给力 source:from a funny comic novel of the westward journey 六集《搞笑漫画日和》的`《西游记——旅程的终点》一集中,画面一开始,师徒三人(动画设定为八戒仙去了)历经磨难到达天竺后,却发现所谓的天竺只有一面小旗子,上书“天竺”二字。弄得师徒三人都愣了神,悟空不无抱怨地说:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。”悟空的这番话也成为后来“给力”一词的渊源。网友根据“给力”造出一个新的英文单词——ungelivable(不给力) 42. a tough and difficult decision 非常艰难的决定 43. life is like a tea table, with cups placed all over it. 人生就像茶几,上面摆满了杯具 44. don't be obsessed with me. i am only a legend! 不要迷恋哥,哥只是个传说! 45. what makes you unhappy? tell us to make us happy. 你有什么不开心的?说出来让大家开心一下 source: life is full of pain. happy is a hard thing to us. so we must get rid of unhappy,speak it out, and do something to make others happy 46. lei feng does good things without leaving a name, but he records everything in his diary. 雷锋做好事不留名,但把每一件事情都记到日记里。 source: many bbs discused leifeng and his diary.someone said:’chairman mao told us to learn from leifeng,but i never write a diary.’ 47. what i am smoking isn’t a cigarette, but loneliness! 哥抽的不是烟,是寂寞! 48. she stood me up. 她放我鸽子。 ;

网络流行语的英文

155 评论(14)

justjoshua

网络流行语英语:Network catchwords

1、在此之前,其它网络流行语在中国也成为了注册的品牌名称。Before this, other buzzwords also became registered brand names in China.

2、本章阐述网络流行语生成和流行的原因是什么。This chapter elaborated that the production and popularity reasons of the internet buzzwords.

3、基于全切分获取网络流行语方法研究Study on popular words and phrases extraction of network based on omni-segmentation

4、网络流行语的语言经济学原则The Principles of Economics of Languages in Internet Catchphrases

119 评论(9)

相关问答