• 回答数

    3

  • 浏览数

    288

我想说真话
首页 > 英语培训 > 舒婷致橡树英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

贪吃的大吃货

已采纳

这是找的网上的一个翻译,以后有时间会自己翻译一个~ 致橡树舒婷 我如果爱你—— if I love you 绝不像攀援的凌霄花, I will by no means be the climbing flower 借你的高枝炫耀自己: which feels glorious of showing off herself relying on your high branches 我如果爱你—— if I love you 绝不学痴情的鸟儿,I will in no way learn from the spoony bird 为绿荫重复单调的歌曲;repeating the humdrum song for the green shade again and again 也不止像泉源,nor will I simply learn from the source of the stream 常年送来清凉的慰籍;delivering the comfort of coolness all the year round 也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。 Neither steep peak , heightening your height and stressing your majesty 甚至日光。Neither even sunshine 甚至春雨。 And the rain of spring 不,这些都还不够!no , all of these go too far from enough 我必须是你近旁的一株木棉,I must be a ceiba next to you 做为树的形象和你站在一起。 Standing as a tree with you 根,紧握在地下, with our roots holding tightly beneath the soil 叶,相触在云里。And our leaves touching one another in the clouds 每一阵风过,after every gust of the warm wind 我们都互相致意,we greet to each other politely and emotionally 但没有人 but no one 听懂我们的言语。 Can interpret our whispers 你有你的铜枝铁干, you possess your own brass-like branch and iron-like trunk 像刀,像剑,like falchion and sword 也像戟,as well as halberd 我有我的红硕花朵,I own my ruddy flowers 像沉重的叹息,like the weighty sigh 又像英勇的火炬,as well as a stout torch 我们分担寒潮、风雷、霹雳;we share cold waves , storms and thunders 我们共享雾霭流岚、虹霓,and also share mist and sunglow ,as well as rainbow 仿佛永远分离,our departure appears seemingly 却又终身相依,but literally we accompany each other all life long 这才是伟大的爱情,this is true great love 坚贞就在这里: the constancy lies in the conception that 不仅爱你伟岸的身躯,loving you does not simply mean loving your strapping body 也爱你坚持的位置,脚下的土地。But also means loving the position you insist on , and the ground beneath your feet

舒婷致橡树英文

289 评论(12)

贪嘴森淼

致橡树To The Oak舒婷我如果爱你If I love you绝不像攀援的凌霄花,I won't wind upon you like a trumpet creeper借你的高枝炫耀自己;upvalue myself by your height我如果爱你——If I love you绝不学痴情的鸟儿,I will never follow a spoony bird为绿荫重复单调的歌曲;repeating the monotune song for the green shade也不止像泉源,not only like a springhead常年送来清凉的慰籍;brings you clean coolness whole year long也不止像险峰,not only like a steepy peak增加你的高度,衬托你的威仪。enhances your height, sets off your straightness甚至日光。even sunshine甚至春雨。and spring rain不,这些都还不够!No, all these are not enough!我必须是你近旁的一株木棉,I must be a ceiba by your side做为树的形象和你站在一起。as a tree standing together with you根,紧握在地下,our roots melt underneath叶,相触在云里。our leaves merge in clouds每一阵风过,when wind breezes我们都互相致意,we greet each other但没有人but no one听懂我们的言语。can understand our peculiar words你有你的铜枝铁干,you have your strong stem and branches像刀,像剑,like knives and swords也像戟,and like halberds我有我的红硕花朵,I have my red ample flowers像沉重的叹息,like heavy sighs又像英勇的火炬,and heroic torches as well我们分担寒潮、风雷、霹雳;we partake cold tide,thunder storm,firebolt我们共享雾霭、流岚、虹霓,together we share brume,flowing mist,rainbow仿佛永远分离,as if we separate all the time却又终身相依,actually we forever rely on each other这才是伟大的爱情,this is great love坚贞就在这里:loyalty lives here爱Love不仅爱你伟岸的身躯,not only your giant body也爱你坚持的位置,脚下的土地。but also the position you stand,the earth under your feet

164 评论(11)

王子麻麻

英文版 To The Oak Shu ting If I love you I won't wind upon you like a trumpet creeper upvalue myself by your height If I love you I will never follow a spoony bird repeating the monotone song for the green shade not only like a springhead brings you clean coolness whole year long not only like a steepy peak enhances your height, sets off your straightness even sunshine and spring rain No, all these are not enough! I must be a ceiba by your side as a tree standing together with you our roots melt underneath our leaves merge in clouds when wind breezes we greet each other but no one can understand our peculiar words you have your strong stem and branches like knives and swords and like halberds I have my red ample flowers like heavy sighs and heroic torches as well we partake cold tide,thunder storm,firebolt together we share brume,flowing mist,rainbow as if we separate all the time actually we forever rely on each other this is great love loyalty lives here Love not only your giant body but also the position you stand,the earth under your feet 法语版 我如果爱你—— Si je t'aime -- 绝不像攀援的凌霄花, D'élever plante grimpante chinoise pas du tout probable de trompette vers le haut, 借你的高枝炫耀自己; Expositions outre de tirer profit du vôtre haute ; 我如果爱你—— Si je t'aime -- 绝不学痴情的鸟儿, Pas du tout oiseau unreasoning de passion d'étude, 为绿荫重复单调的歌曲; Pour la chanson monotone de répétition d'ombre ; 也不止像泉源, Continue en outre probablement le springhead, 常年送来清凉的慰籍; L'année à l'année envoie aux consoles fraîches la nationalité ; 也不止像险峰, Continue en outre probablement la crête dangereuse de montagne, 增加你的高度, Augmente votre altitude, 衬托你的威仪。 Servir de contraste votre façon impressionnante et finie. 甚至日光。 Lumière du soleil même. 甚至春雨。 Pluie même de ressort. 不,这些都还不够! Non, ce tout également insuffisant ! 我必须是你近旁的一株木棉, Je dois être voisin vous un capoc, 做为树的形象和你站在一起。 Fait et vous représente l'image de l'arbre dans le même endroit. 根,紧握在地下, La racine, poignées étroitement dedans sous terre, 叶,相触在云里。 La feuille, contacts dans le nuage. 每一阵风过, Chaque Rafale, 我们都互相致意, Nous tous exprimons mutuellement les meilleurs voeux, 但没有人 Mais personne 听懂我们的言语。 Comprend notre langue parlée. 你有你的铜枝铁干, Vous avez votre fer de cuivre à faire, 像刀,像剑, Le couteau, ressembler à l'épée probablement, 也像戟, En outre ressembler à la halebarde, 我有我的红硕花朵, J'ai mes grandes fleurs rouges, 像沉重的叹息, Soupir sérieux probable, 又像英勇的火炬, En outre les ressembler à l'héroïque incendient, 我们分担寒潮、风雷、霹雳; Nous partageons la vague froide, le vent et le tonnerre, le coup de tonnerre ; 我们共享雾霭流岚、虹霓, Nous partageons le brouillard pour couler la brume, l'arc-en-ciel, 仿佛永远分离, Comme si sépare pour toujours, 却又终身相依, Le perpétuel se fonde sur un un autre réellement, 这才是伟大的爱情, Est le grand amour finalement, 坚贞就在这里: Société dedans ici : 不仅爱你伟岸的身躯, Aime non seulement votre grande stature, 也爱你坚持的位置,脚下的土地。 aime également la position que vous avez persistée, sous la terre de pied.

356 评论(12)

相关问答