• 回答数

    7

  • 浏览数

    302

水中央1985
首页 > 英语培训 > 趣味英语英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

piaopiao1234

已采纳

“趣味性”(名词)的英文翻译_百度翻译“趣味性”(名词)"Fun" (noun) fun_百度翻译fun 英[fʌn] 美[fʌn] n. 乐趣; 娱乐活动; 嬉戏,嬉闹; 有趣的事; adj. 开心的; 使人愉快的; vi. 嬉闹; 开玩笑; [例句]This year promises to be terrifically good fun今年一定会非常有意思。[其他] 第三人称单数:funs 现在分词:funning 过去式:funned过去分词:funned

趣味英语英文翻译

238 评论(8)

Cora菱角

Interesting EnglishEnglish for fun

128 评论(11)

zdx82627811

Paper of Fun English

109 评论(10)

君和家人

Funny English

226 评论(13)

玉子狗尾草

“趣味性”(名词)"Fun" (noun)fun_百度翻译fun 英[fʌn] 美[fʌn]n. 乐趣; 娱乐活动; 嬉戏,嬉闹; 有趣的事;adj. 开心的; 使人愉快的;vi. 嬉闹; 开玩笑;[例句]This year promises to be terrifically good fun今年一定会非常有意思。[其他] 第三人称单数:funs 现在分词:funning 过去式:funned过去分词:funned

有些英语极富趣味性,使我们印象深刻,记忆犹新,而且还被我们巧妙运用到工作之余的说辞中来,真是很有意思。以下是我整理的几个趣味性英语词汇,与大家分享。

Honeymoon

同学们一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。

honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。

爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?

有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。

这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。

然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。

honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。

但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨

279 评论(14)

小聪聪爱妈妈

fun of English

185 评论(13)

懒癌末期

an interesting storyShe likes Beijing Opera.Chinese action moviesChinese Beijing Opera She often looks at Beijing Opera pictures on the weekends.She like China very much.

260 评论(8)

相关问答