• 回答数

    11

  • 浏览数

    265

JoJo爱次肉
首页 > 英语培训 > 中国解放日英语

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丫丫由由

已采纳

1 August, 1927, rebel army troops occupied the KMT of Nanchang City, started the liberation of new China's first shot. The same day, set up the Revolutionary Committee of the Chinese Nationalist Party, adopted the "Declaration of 81 uprising," and other documents. Day to Day 81 of this.

中国解放日英语

242 评论(15)

爱心小猪

On July 11, 1933, the Provisional Central Government of the Chinese Soviet Republic decided, on the recommendation of the Central Revolutionary Military Commission on June 30, to commemorate the founding of the Red Army of Workers and Peasants of China on August 1.

On June 15, 1949, the Chinese People's Revolutionary Military Commission issued an order to use the word "81" as the main symbol of the flag and emblem of the Chinese People's Liberation Army. After the founding of the People's Republic of China, the anniversary was renamed the Army Building Day of the People's Liberation Army.

中文翻译:

1933年7月11日,中华苏维埃共和国临时中央政府根据中央革命军事委员会6月30日的建议,决定8月1日为中国工农红军成立纪念日。

1949年6月15日,中国人民革命军事委员会发布命令,以“八一”两字作为中国人民解放军军旗和军徽的主要标志。中华人民共和国成立后,将此纪念日改称为中国人民解放军建军节。

279 评论(12)

罗成or房谋杜断

八月一日是中国人民解放军建军节。它起源于8月1日的南昌起义,中国共产党领导的革命时期的人民正义在中国。

1927年8月1日,南昌起义将是中国共产党向国民党第一反动派发射的第一把步枪,标志着中国进入了中国共产党在军备革命中独立领导的新时代,标志着新中国共产党的诞生。

1933年7月,共和国临时中央政府中国苏维埃联盟决定于8月1日成立工农红军(中国人民解放军的前身)。此后,8月1日成为中国人民解放军建军日。在建军节期间,我们将集中力量,在全国范围内开展“支持军队、优待烈士家属、支持政府、珍惜人民”活动,纪念人民军队的诞生。

解放军成立以来,经历了从小到大、从弱到强的艰辛。它已经发展成一种合成多臂力。它勇敢地走上了中国特色的精锐军队之路,成为中国维护和平与发展的钢铁长城。

扩展资料:

建军节军旗,是象征军队或建制的旗帜。中国人民解放军军旗为红色,上缀金黄色的五角星及“八一”两字,表示中国人民解放军自1927年8月1日南昌起义以来经过艰苦卓绝的长期斗争,终于在党的领导下取得了中国革命的伟大胜利。

军旗主要用于参加典礼、检阅、隆重集会、游行等场合,由掌旗员掌握军旗,左右各有一名护旗兵,位于部队的前列。

333 评论(12)

萌萌小妹纸

The Army's Day 或者 The Amy Day例: 八月一日是中国人民解放军的建军节。 August the first is the Army Day of the Chinese People 's Liberation Army .

181 评论(8)

烧卖吃饱了

建军节:Army Day 八一建军节:The August 1st

199 评论(11)

南京1942

建军节的英语是The August 1st Army Day。

八一建军节是中国人民解放军建军纪念日,每年的八月一日举行,由中国人民革命军事委员会设立,为纪念中国工农红军成立的节日。

The August 1st Army Day is the anniversary of the founding of the Chinese People's Liberation Army.

It is held on August 1 each year and is set up by the Chinese People's Revolutionary Military Committee to commemorate the establishment of the Chinese Workers and Peasants Red Army.

1949年6月15日,中国人民革命军事委员会发布命令,以“八一”两字作为中国人民解放军军旗和军徽的主要标志。

中华人民共和国成立后,将此纪念日改称为中国人民解放军建军节。

On June 15, 1949, the Chinese People's Revolutionary Military Committee issued an order to use the word "August 1" as the main symbol of the Chinese People's Liberation Army's military flag and military emblem.

After the founding of the People's Republic of China, this anniversary was renamed the Chinese People's Liberation Army Army Day.

扩展资料

八一建军节的来历源自于1927年8月1日南昌起义。

1927年8月底,南昌起义部队在朱德、贺龙等指挥下,经过彻夜强攻,一举占领了瑞金,取得了南昌起义后第一次攻城战役的胜利。

1933年7月11日,中华苏维埃共和国临时中央政府决定将8月1日作为中国工农红军成立纪念日。从此,每年8月1日就成为中国工农红军和后来中国人民解放军的建军节。

当年8月1日,在瑞金叶坪红军广场举行了历史上第一个“八一”纪念活动并且当日傍晚在瑞金城南竹马岗举行了红军阅兵式和分列式。从此,8月1日正式成为人民军队的建军节。因此,可以说南昌是军旗升起的地方,而瑞金是八一建军节诞生的地方。

参考资料来源:百度百科-八一建军节

170 评论(14)

素素V587

八一建军节英语翻译为:August 1st Army Day,八一建军节是中国人民解放军建军纪念日,每年的八月一日举行,由中国人民革命军事委员会设立,为纪念中国工农红军成立的节日。

1927年的今天南昌起义的爆发正式打响了武装反抗国民党反动统治的第一枪,成为反帝反封建的土地革命的开端。

六年后,苏维埃中央政府人民委员会决定“每年8月1日为中国工农红军纪念日”,将此纪念日改称为中国人民解放军建军节。

2017年7月30日,在朱日和训练基地举行庆祝中国人民解放军建军90周年阅兵,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平检阅部队并发表重要讲话。

334 评论(15)

beyond45678

Army day

214 评论(12)

家装e站重庆站

每年的八月一日是中国人民解放军建军纪念日,因此也叫“八一”建军节。August 1st, anniversary of the founding of the Chinese People's Liberation Army。建军节用英语可以称为:Army Day.中国每年的八一建军节全称为:China's Army Day

263 评论(8)

美棉家纺

建军节用英语说是Army Day.

八一建军节是中国人民解放军建军纪念日,在每年的八月一日举行,是由中国人民革命军事委员会设立,为纪念中国工农红军成立的节日。

1927年8月1日凌晨2点,以周恩来为首的前敌委员会和贺龙、叶挺、朱德、刘伯承等领导的北伐部队2万人,在江西南昌举行了武装起义,打响了中国共产党武装反抗国民党反动派的第一枪,宣告了中国共产党把中国革命进行到底的坚定立场,标志着中国共产党独立地创造革命军队和领导革命战争的开始。从此,8月1日成为中国工农红军和后来的中国人民解放军的建军节。

221 评论(9)

帅帅老牛

八一建军节英语介绍Officers and men of the Chinese People's Liberation Army (PLA) and the people across the country have held various activities these days to celebrate China's Army Day, which falls on August 1. The Headquarters of the General Staff and other departments of the army held tea parties and performances to express regards to veterans. The navy, air force, military universities and institutions, and various military area commands held rap sessions, seminars, contest and entertainment activities to express greetings to officers and men and their families. Across the country, army soldiers had parties with the local people to mark the day. Governments at various levels and people of all walks of life held activities to show respect and regards to the army. The Ministry of Agriculture presented the army 2,500 books and 1,200 VCDs on agricultural technologies. The State General Administration of Sport bought sports facilities and sent them to grassroots army units. Leaders from the All-China Women's Federation held parties with female army pilots.

184 评论(14)

相关问答