• 回答数

    5

  • 浏览数

    300

萌哒哒的Ashley
首页 > 英语培训 > 合同契约的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

TCL晋善晋美

已采纳

在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreement。何谓“Contract”? 1999年中国《合同法》第二条对contract定义为:A contact in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations. 根据这一定义,合同平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。 Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中将contract 定义为“contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which thelaw in some way recognize as a duty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看做是一种补偿。 L.B Curzon 在其编撰的字典“A Dictionary of Law”给contract的定义:“Contract is a legally binding agreement”根据这一定义,合同就是有法律约束力的协议。 综合起来,有一个相同点,就是“Contract is an agreement”,即可将事同说成是“An agreement which binds the parties concerned”或者说成是“An agreement which is enforceable by law”,也可以说:Contracts are promises that the law will enforce。何谓“Agreement”? L.B “A consensus of mind, or evidence of such consensus, in spoke or written form, relating to anything done or to be done.”根据这一定义,协议是对已经做或准备做的相关事宜,经过谈判、协商后取得一致意见,以口头或书面形式做出的约定。 Black “Law Dictionary”有两个定义。一个是:“A concord of understanding and intention between two or more parties with respect to the effect upon their relative rights and duties, of certain past or future facts or performance。”根据这一定义,协议即双方或多方某些过去或将来某些事实的相关权利、义务或相关权利、义务的履行而达成的一致理解和愿望。 另一个是:The consent of two or more persons concurring respecting the transmission of some property, right or benefits, with the view of contacting an obligation, a mutual obligation根据这一定义,协议即两个或多个当事人,为了约定单方责任或相互责任,就财产权利、利益的转移取得的一致同意。 Contract(合同)和Agreement(协议)是不是可以互换呢? 合同的成立必须具备几个主要因素。它们(要约和承诺构成的)协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。 L.B Curzon编著的“A Diction of Law”提到“Contract generally involves” 1. offer and absolute and unqualified acceptance (邀约和绝对接受) 2. consensus ad idem (意思表示一致,也叫meeting of minds) 3. intention to create legal relations (建立合同关系的意愿) 4. genuineness of consent (同意的真实性) 5. contractual capacity of the parties (合同当事人的缔约能力) 6. legality of object(目标的合法性) 7. possibility of performance (履行的可能性) 8. certainty of terms(条款的确定性) 9. valuable consideration(等价有偿) Black “Law Dictionary” 中解释道:Although often used as synonyms with “contract”,agreement is a broader term, e.g. an agreement might lack an essential element of a contact. “协议”和“合同”经常用作同义词,但“协议”这一术语含义更广,例如协议可能缺乏同的必备条款(essential clauses/provisions)。 实际使用当中,协议可不受必备条款的限制,而称为合同的文体肯定少不了必备条款,有的合同将其单列,称为一般条款(General provisions)。

合同契约的英文

244 评论(15)

长草的燕窝

协议书contract[5kCntrAkt]n.合同, 契约, 婚约v.使缩短, 感染, 订约contractcon.tractAHD:[k¼n“tr²kt”] D.J.[6k%n7tr#kt]K.K.[6k$n7tr#kt]n.Abbr. contr., cont.(名词)缩写 contr., cont.An agreement between two or more parties, especially one that is written and enforceable by law.合同,契约:两个或两个以上当事人之间达成的一种协议,尤指具有法律效力的书面协议The writing or document containing such an agreement.合同文本:包含这样一种协议的书面材料或文件The branch of law dealing with formal agreements between parties.合同法:规范当事人各方之间正式协议法律的一个分支Marriage as a formal agreement; betrothal.婚约:作为正式协定的婚姻;订婚Games 【游戏】 The last and highest bid of one hand in bridge.叫牌:一盘桥牌中最后也是最高的竞叫The number of tricks thus bid.定约墩数:这样竞叫时约定的墩方数目Contract bridge.定约桥牌A paid assignment to murder someone:约定:一种为谋杀他人而制定的有偿协议:put out a contract on the mobster's life.为谋杀此盗匪而定约v.(动词)con.tract.ed, con.tract.ing, con.tracts[k…n-tr²kt“, k¼n“tr²kt”]v.tr.(及物动词)To enter into by contract; establish or settle by formal agreement:定约:通过合同契约开始从事;通过正式协议制定或确定:contract a marriage.订婚To acquire or incur:取得或招致:contract obligations; contract a serious illness.蒙受恩情;染上重病To reduce in size by drawing together; shrink.通过收紧使…尺寸缩小;收缩To pull together; wrinkle.使挤在一起;皱缩Grammar To shorten (a word or words) by omitting or combining some of the letters or sounds.【语法】 略语:通过省略或结合某些字母或音素使(一个或几个单词)缩短v.intr.(不及物动词)To enter into or make an agreement:开始受协议约束或制订协议:contract for garbage collection.同意垃圾收集To become reduced in size by or as if by being drawn together:通过被收紧或者似乎通过收紧而缩小尺寸:The pupils of the patient's eyes contracted.病人眼睛的瞳孔缩小了

99 评论(13)

伊月寒水20

agreement与contract都有合同,合约的意思。前者只做名词讲,后者除名词性外还可做vt.vi讲,订

128 评论(12)

berber1215

合约表合约文件。这是个空白的表格,协议的基本内容要填进去。所以还不是协议书。只是一份合约表格。如果是协议书,英文是:contract见form的解释:A document with blanks for the insertion of details or information: insurance forms.

251 评论(12)

蓝梦蝶朵丽卡

都表示协议,程度不一样,protocol最正式,表示准则。agreement协议,协定。contract合约,合同。draft表示草案,或者议案。

102 评论(14)

相关问答