乖囡好好
清明的英语单词是:Tomb Sweeping Day。
读音:英[tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ],美[tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ]
重点词汇:Tomb
释义:
n. 坟墓
vt. 埋葬
词汇搭配:
altar tomb 纪念坛
ancient tomb 古墓
the tomb 死亡
词义辨析:
词语辨析:festival,day,holiday,leave,vacation
n.(名词)
这五个词都有“假日”的意思。
1、holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期。
2、day表示法定节日,多用于专有名词中。
3、festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味。
4、leave指政府工作人员或军人的假期。
华兰欣子
英文是:Tomb Sweeping Day
重点词汇:Sweeping
英['swi:pɪŋ]
释义:
adj.影响广泛的;笼统的;规模大的;含丰富信息的;(投票等中的)大胜;弧线的;连绵曲折的;意义深远的
n.(sweepings)扫集的尘土(或垃圾);扫除
v.打扫,扫除(sweep的现在分词)
[复数:sweepings;比较级:more sweeping;最高级:most sweeping]
短语:
sweeping mold平刮铸模;旋刮砂模;仄刮铸模
词语辨析:tomb,grave
n.(名词)
grave和tomb均指埋葬尸体的“坟墓”。
1、grave指一般的“土墓”;tomb可译为“陵墓”,是坟墓的雅称,指建在地下的墓室,也可是一种带墓碑的建筑,既可安放死者,又可作纪念物。
2、tomb表示“坟墓”时,比grave更庄重,在说“扫墓”时,多用tomb。
3、grave作“死”及“死亡”解时,一般不用tomb代替。
欧阳小七
作为节日的清明节一般翻译为“Tomb Sweeping Festival”或者“Tomb-sweeping Day”,扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。除此之外,清明节还可以说成“Qingming Festival”。
参考例句:
1、It's Tomb-sweeping Day tomorrow, and it's time to go to pay respect to the dead.
明天就是清明节了,又到了扫墓的时间。
2、On each Tomb-sweeping Day, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices.
每一个清明节,所有的墓地挤满了前来扫墓和献祭品的人。
3、Winter has passed, and all things recovery, at this time, the annual Tomb-sweeping Dayagain.
冬天过去了,万物复苏,这时,一年一度的清明节又到了。
清明节相关词汇
day of sacrifice祭祀节日
offer sacrifices to ancestors祭祖/上供
condolence哀悼之情
hell note/joss paper纸钱
burn incense焚香
tomb-sweeping扫墓
tomb sweeper扫墓的人
kite flying放风筝
spring outing踏青
willow branches inserted on each gate门旁插柳
mourning ceremony哀悼仪式
优质英语培训问答知识库