• 回答数

    5

  • 浏览数

    320

Lisa要去旅行
首页 > 英语培训 > 改革开放英语介绍

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

jingmaotong

已采纳

改革开放的官方英文:Reform and Opening-up 。

reform英 [rɪˈfɔ:m]   美 [rɪˈfɔ:rm]

n.改革,改良,改造;改正

vt.& vi.改善vt.改革;重组

例句:

1、Reform and opening-up, opened up a path of socialism with Chinesecharacteristics.

改革开放,开辟了一条中国特色社会主义道路。

2,Since reform and openingup, our country has entered the new transformingperiod

of economy and society.

改革开放以来,我国进入了经济转轨和社会转型的新时期。

3、We deepened reform and opening-up to boost the vitality and momentum

ofeconomic and social development.

坚持深化改革和扩大开放,着力增强经济社会发展的活力与动力。

1979年7月15日,中央正式批准广东、福建两省在对外经济活动中实行特殊政策,迈开了改革开放的历史性脚步,对外开放成为中国的一项基本国策,是社会主义事业发展的强大动力。改革开放建立了社会主义市场经济体制。

1992年南方谈话发布中国改革进入了新的阶段。1992年10月召开的党的十四大宣布新时期最鲜明特点是改革开放,中国改革进入新的改革时期。2013年中国进入全面深化改革新时期。深化改革开放需坚持社会主义方向。

扩展资料:

伴随改革开放的新鲜词语:

1、三转一响(Three turn around)

2、下海(Go to sea)

3、建设有中国特色的社会主义(set up the socialism with China's characteristic)

4、和谐社会(harmonious society

参考资料:百度百科-改革开放

改革开放英语介绍

310 评论(12)

yaodabian0214

改革开放的官方英文:Reform and Opening-up 。

reform英 [rɪˈfɔ:m]   美 [rɪˈfɔ:rm]

n.改革,改良,改造;改正

vt.& vi.改善vt.改革;重组

例句:

1、The rural reform has opened the prelude of China's reform and opening-up.

农村改革揭开了中国改革开放的序幕。

2、She elaborated on China's adherence to peaceful development, reform and opening-up.

她详细阐述了中国坚持和平发展与改革开放。

3、Reform and opening-up, opened up a path of socialism with Chinesecharacteristics.

改革开放,开辟了一条中国特色社会主义道路。

4、Since reform and opening-up, our country has entered the new transformingperiod of economy and society.

改革开放以来,我国进入了经济转轨和社会转型的新时期。

5、We deepened reform and opening-up to boost the vitality and momentum ofeconomic and social development.

坚持深化改革和扩大开放,着力增强经济社会发展的活力与动力。

改革开放相关短语:

1、reform and open up 改革开放

The Analysis of China's International Payments after the Reform and Open up

改革开放以来我国国际收支情况分析

2、Reform and open policy 改革开放

Similarly, in China's reform and open policy new platform is launching.

同样,中国的改革开放正在新的平台上展开。

3、reform and open policies 改革开放政策

The Physics Elements of Reform and Open Policies

改革开放的物理基础

4、reform and open door policy 改革开放

So the implementation of reform and open door policy and economic doctrine of neo liberalism and some other elements were put on agenda.

因此,改革开放政策的实施、新自由主义和一些其它元素的经济学说被提上了议程。

201 评论(12)

基斯颠奴86

It has been thirty years since China started reform and began a policy of opening up China to the outside world.This has resulted in great changes taking place in various fields. With the nine-year compulsory education(九年制义务教育) program,all children have the chance to be educated.In the past 30 years,China has made great progress in science and technology.In 2003,China launched its first manned spaceship and fulfilled its first space walk in 2008.As economy is developing fast,people's living conditions have greatly improved. In addition,there have also been great changes in sports.The 29th Olympics were successfully hosted in Beijing and Chinese athletes won the most gold medals. I'm really proud of the great achievements in the past 30 years.It is the leadership of the Communist Party and the great efforts of us Chinese people that made all these possible.Nowadays,people are working hard towards a more advanced and harmonious society.I'm sure China will have a brighter future and Chinese people will live a happier life.

91 评论(14)

小超人0606

The Chinese economic reform (simplified Chinese: 改革开放; traditional Chinese: 改革开放; pinyin: Găigé kāifàng, literally Reform and Opening) refers to the program of economic reforms called "Socialism with Chinese characteristics" in the People's Republic of China (PRC) that were started in December 1978 by pragmatists within the Communist Party of China (CPC) led by Deng Xiaoping and are ongoing as of the early 21st century. The goal of Chinese economic reform was to generate sufficient surplus value to finance the modernization of the mainland Chinese economy. Neither the socialist command economy, favored by CPC conservatives, nor the Maoist attempt at a Great Leap Forward from socialism to communism in China's agriculture (with the commune system) had generated sufficient surplus value for these purposes. The initial challenge of economic reform was to solve the problems of motivating workers and farmers to produce a larger surplus and to eliminate economic imbalances that were common in command economies. Economic reforms started since 1978 have helped lift millions of people out of poverty, bringing the poverty rate down from 53% of the population in the Mao era to 12% in 1981. Deng's economic reforms are still being followed by the CPC today and by 2001 the poverty rate became only 6% of the population.[1]Chinese economic reform has been undertaken through a series of phased reforms. Generally, these reforms were not the results of a grand strategy, but as immediate responses to pressing problems. In some cases, such as the closing of state enterprises, the government has been forced by events and economic circumstances to do things that it did not want to do. As of 2005, 70% of China's GDP is in the private sector. The relatively small public sector is dominated by about 200 large state enterprises concentrating mostly in utilities, heavy industries, and energy resources.[2]Although Chinese economic reform has been characterised by many in the West as a return to capitalism, Chinese officials have insisted that it is a form of socialism, because to do otherwise would call into question the very validity of Marxism, centralized government planned economy and the legitimacy of the regime itself. However, they have not argued against the premise that many of the reforms involve adopting economic policies that are in use in capitalist nations, and one of the premises of Chinese economic reform is that China should not avoid adopting "whatever works" for ideological reasons.In addition, many of the economic structures that have been created in the course of Chinese economic reform may appear superficially similar to those found in other nations, but are in fact unique. The reforms happened simultaneously with reforms in other socialist countries.

287 评论(11)

嘚啵嘚啵的sissi

改革开放的官方英文:Reform and Opening-up 。

reform英 [rɪˈfɔ:m]   美 [rɪˈfɔ:rm]

n.改革,改良,改造;改正

vt.& vi.改善vt.改革;重组vi.重组adj.改革的

1、reform and opening-up, opened up a path of socialism with Chinese characteristics.

改革开放,开辟了一条中国特色社会主义道路。

2、With the further development of China's reform and opening-up, Chinese media have exhibited rapid development.

随着中国的改革开放事业的不断深化,中国媒体得到了飞速的发展。

3、He said China's investment environment had gradually improved since the implementation of the reform and opening-up policy.

他说,中国的投资环境从执行改革开放政策以来已经逐渐改善。

4、China owes its development in more than 30 years of reform and opening-up to a peaceful environment.

改革开放30多年,中国靠和平环境实现了发展。

5、People outside China see the development and changes in China since reform and opening-up in different ways.

对中国改革开放以来的发展变化,世界上有各种各样的解读;

扩展资料:

改革开放相关短语:

1、reform and open campaign 关于改革开放

2、reform and open up 改革开放

3、Reform and open policy 改革开放

4、reform and open policies 改革开放政策

5、reform and open door policy 改革开放

266 评论(11)

相关问答