• 回答数

    10

  • 浏览数

    317

huangduanhua
首页 > 英语培训 > 恐惧的源头英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我们家懒格格

已采纳

恐惧心理出可以通过自我调适,自已进行训练来帮助克服。具体方法如下: 第一步:把能引起你紧张、恐惧的各种场面,按由轻到重依次列成表(越具体、细节越好),分别抄到不同的卡片上,把最不令你恐惧的场面放在最前面,把最令你恐惧的放在最后面,卡片按顺序依次排列好。 第二步:进行松弛训练。方法为坐在一个舒服的座位上,有规律地深呼吸,让全身放松。进入松弛状态后,拿出上述系列卡片的第一张,想像上面的情景,想像得越逼真、越鲜明越好。 第三步:如果你觉得有点不安、紧张和害怕,就停下来莫再想像,做深呼吸使自己再度松弛下来。完全松弛后,重新想像刚才失败的情景。若不安和紧张再次发生,就再停止后放松,如此反复,直至卡片上的情景不会再使你不安和紧张为止。 第四步:按同样方法继续下一个更使你恐惧的场面(下一张卡片)。注意,每进入下一张卡片的想像,都要以你在想像上一张卡片时不再感到不安和紧张为标准,否则,不得进入下一个阶段。 第五步:当你想像最令你恐惧的场面也不感到脸红时,便可再按由轻至重的顺序进行现场锻炼,若在现场出现不安和紧张,亦同样让自己做深呼吸放松来对抗,直至不再恐惧、紧张为止。

恐惧的源头英文

236 评论(15)

小花匠M

恐惧的根源是来自于对事物的未知,因为未知才会感觉恐惧就像闭上眼睛走路一样,你会非常的害怕往前走。

137 评论(14)

今生只要你陪

人生不言弃,意为这句话其实引用自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Lecimetièremarin)中的一句诗——Leventselève:起风了,ilfauttenterdevivre,唯有努力生存。更白话的翻译是:纵有疾风起

91 评论(9)

fengzhong031

这句话其实引用自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句诗——Le vent se lève, il faut tenter de vivre,意为:纵有疾风起,人生不言弃。更白话的翻译是:起风了,唯有努力生存。也在宫崎骏的最后一步电影起风了中被引用

225 评论(15)

kiki朱朱小猴子

谓恐惧感,是在真实或想象的危险中,个人或群体深刻感受到的一种强烈而压抑的情感状态。其表现为:神经高度紧张,内心充满害怕,注意力无法集中,脑子里一片空白,不能正确判断或控制自己的举止,变得容易冲动。

91 评论(10)

WZYHJM1021

为什么动物和人类会受到惊吓?这得从大脑中的“杏仁核”说起。“杏仁核”位于前脑,即眼睛的正后方。它把感觉和记忆相结合,是产生“恐惧”等重要性情的物理性源头。 在一次实验中,美国神经学专家约瑟夫·勒杜克斯先给大鼠放出一个声响,之后再给一次微弱电击。反复多次后,当只给声响时,大鼠同样会产生恐惧。他向大鼠脑中注射了可以映射脑部各个连接部分的染料,并发现听觉丘脑(即脑子通过耳朵接收信号的部分)直接与杏仁核相连。随后他把大鼠脑中连接听觉丘脑与杏仁核的路径切断,再重复播放声响,发现大鼠不再害怕了。 杏仁核以某种方式形成并储存“恐惧记忆”,一旦“恐惧记忆”识别出这一可怕的信息,它将优先于所有其他脑部活动。 研究表明,当恐惧来袭,你脑子的“思考”部分本能地服从于杏仁核,你的恐惧先于你的思考,并启动你的行为。 他表示,消除人类的深层恐惧是有可能的,所要做的就是将产生恐惧的相关记忆消除。

102 评论(15)

小花lily

未知是产生恐惧的一种,但并非任何恐惧都产生于此.例如:你在被群殴时就不是因为不知道结果而恐怖. 嘿嘿

107 评论(11)

MrStoneLiu

从古代开始, 人们就常因为未知而恐惧,不了解火, 而对火恐惧乃至敬畏, 於是就有了火神的崇拜, 由於对於自然现象的不了解乃至恐惧, 恐惧雷声, 恐惧洪水, 恐惧地震, 於是就有了各种神只的出现於崇拜,因为未知, 所以恐惧,而在现代, 我们了解火的产生, 於是我们懂得利用火为资源, 我们有了火柴, 打火机... 而如果我们将现代的打火机拿到古代的话,大概会得到古人的恐惧与崇拜吧?所以我觉得, 恐惧的源头是未知,很有他的道理呢!

264 评论(11)

傻喵喵123

Le vent se lève, il faut tenter de vivre 纵有疾风起,人生不言弃风立ちぬ、いざ生きめやも

264 评论(12)

Angelcat930

风起时,必须止住

142 评论(15)

相关问答