麻麻是超人
怕死掉Fear of death。
例句:Don't be afraid to die. It's worth the sacrifice.
你不要怕死掉,你想牺牲是值得的。
重点词汇
不要怕 Don't be afraid ; Fear Not ; Do not be afraid
死掉 die ; passed away
牺牲 a beast slaughtered for sacrifice ; sacrifice ; sacrifice oneself ; die a martyr's death
值得 be worth ; merit ; deserve
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
椰子の童話
1.过去时。died.His father died on a winter morning.2.过去完成时。had died.His father had died for 5 years when he was only a schoolboy.3.现在完成时。have/has died.His father has died for 5 years.4.将来时。be going to died /be dying/will die.His farther is dying.5.将来完成时。will have died.When you come again his father will have died.注:“死亡”一般没有现在时。以上前三种时态中的die均可换成同意词passed away. 以上均为动词用法。形容词为:dead1.过去时:His father was dead2.过去完成时:His father had been dead for 5 years.3.现在时:His father is dead.4.现在完成时:His father has been dead for 5 years.名词为:death.His father's death made him very sad.