qianxiao1985
前辈“翻译大家”如朱生豪、梁遇春、梁实秋、付雷。。。等,似乎都没有作过什么专门“准备”就上手搞翻译了。当然,所处的时代和文化背景不同,他们的英文、中文功底深厚,“文化准备”在学校里也已经基本解决。而且,比如付雷,在从事翻译后,还随时注意多方面吸收养分(比如听京戏),力求译文完美。和这些前辈相比,我们都显得有点“先天不足”。 真要说“准备”,我忽然又觉得,其实怎么准备都不会够,只好说说可以作哪些方面的准备。 先说“语言准备”。 按照翻译理论,译者的“目标语言”水平应该高于“始发语言”水平。就“英译中”而言,是译者的中文应该比英文强。我们就先从中文说起。为着丰富和提高我们的中文表述,建议读读下列“说部”: 红楼梦、儿女英雄传、三言、老残游记、金瓶梅、醒世姻缘。。。 这些书,语言生动活泼,白话优秀而且表述丰富,可供我们学习、借鉴。比如着重从学习语言的角度再读一次《红楼梦》,会看到许多以前不曾注意的好东西,会有惊喜。至于史湘云今后的命运到底如何,“金麒麟”、“白首双星”象征或暗示了什么,就不去管它了。 英文的“语言准备”。如果英文基础还不够好,可以考虑先“补足”到英语专业本科毕业应达到的阅读理解水平。建议用1――2 年的时间作精读和泛读学习。 精读推荐: 1. Ona Low 《剑桥初级证书教程》(相当于英语专业本科3年级精读课水平)、《剑桥中级证书教程》(相当于英语专业本科4年级精读课水平) 这两本书,每本十多篇课文,文笔优雅,文字道地,内容引人入胜。而且每篇都有极精彩的注释和练习。 2.《新概念英语》3、4册。 课文比较短,文笔优雅,文字道地,内容引人入胜。 3.俞大絪《英语》5、6册,徐燕谋《英语》7、8册。 课文内容比较经典、“陈旧”,但文学性强,注重语言基础和翻译训练。 以上三种,选一种即可。 泛读: 每月至少阅读一本小说。暂时达不到看原著的水平,就看简写本,以每页不多于5-10个生词为合适。 建议从网上找些当代英语畅销书或者短篇小说,在电脑上利用金山词霸鼠标取词阅读。这样可以不查词典,不会影响阅读的连贯性和兴趣。 泛读注意:只需观其大略,不求甚解,不作笔记,力求增加阅读量。一心追求情节,英语就在其中。 下面谈谈“语言翻译准备”。 一般说,我个人不大喜欢《翻译教程》、《翻译技巧》这类书,觉得它们有点像《文章作法》。如果“目标语言”和“始发语言”的功底都比较好,翻译起来自然会得心应手。一定要看看,也在大量翻译实践之后,作为借镜,自己总结提高。 “语言翻译准备”有下面几类: 1.对照和比照学习 选中一部自己喜欢的小说里的一章,或者喜欢的一篇文章,找优秀译文对着看,旁参以其他译者的翻译,仔细观摩、揣摩人家翻译的巧妙处理。也可以更在其中挑选些片断,自己先动手翻译,然后对照和参比,从中吸收营养。 2.读一些“翻译评论” 就是“翻译批评”(犹如“文学批评”)的文章,这些文章,会指出原译文的错讹,或者评论几种译文的短长,读来有点像听老师拆解分析一局棋,或者像听作文评讲,可以受到许多启发。 3.读一些介绍自己翻译经验的书和文章 例如:钱歌川《翻译的基本知识》等。 4.读一些介绍和讨论英文“精细”理解的书籍或文章 例如:钱歌川《英文疑难详解》(正、续),林相周先生、陆国强先生等关于一些英语“小词”“小结构”(如: as it were , might as well 等)的特殊用法和理解翻译的书。 “文化准备”。 要主动作多方面的、大量的“文化准备”:最好能读读《圣经》、《希腊罗马故事》、《英美文学简史》、《英美概况》等书籍,在看电影和读小说时注意方言、俚语、学生用语等等。 为着了解一下西方小说写作方法,推荐读读高/行/健《现代小说技巧初探》。这是一本小册子,写得明白生动,介绍了“意识流”、“距离感”等写作技巧。 “工具书准备”。 基本的: 陆谷孙《新英汉大词典》 英语姓名、地名译名词典 ―― 帮助我们在译文中给出规范的译名 进一步的: 江苏教育出版社《英语搭配大词典》 张道真《现代英语用法词典》5册 这些书,例句丰富,有中译文,可供翻译参考。
今天属于1
不正常,兼职翻译工资高吗?这主要看你的翻译速度,一般兼职翻译是按80-450元/千字,简单翻译价格就低一下,比如医学翻译价格就相对高一些。中英译员(漫画/字幕/小说/网文等)-火星外语人才网应聘要求1、擅长漫画、字幕、小说、网文等类型翻译,包括不限于言情、玄幻、耽美等领域;2、须持有英语专业本科及以上学历,英语专业八级证书、四级证书;3、理解和表达力强,可长期合作;4、合作前需通过笔译测试。岗位职责1、按规定时间内提交翻译稿件;2、业余时间充足、认真负责,注意细节;3、能杜绝低级错误和语法错误,及时沟通翻译期间遇到的问题。致力于为企业、政府、科研机构与高校职校提供一站式国际化与本地化解决方案,助力企业与高校的国际传播。创始团队在国际化服务领域沉淀多年,有丰富的经验、完整的解决方案输出能力、众多成功案例与海外合作伙伴资源。
了了大哥
做翻译查资料时曾遇到个平台感觉不错,推荐下 适合翻译学习者、CATTI /MTI 考生、有志于进修的职业翻译、希望接翻译稿件的朋友上面有个“翻译讲堂”、接单平台、资深同行交流等功能,众多 CATTI 2 级甚至 CATTI 1 级证书持有者参与,讲授 Trados、memo-Q 等翻译技能,翻译的自我提升,如何成长为专业翻译,如何接单、提供接单信息和需求等信息,新用户注册后,可下载学习资料和软件,不注册可以浏览网站内容
youjinjuan
I am now in Taiyuan, Shanxi University of North junior or senior students, professionals have learned to work with the explosion of ammunition technology. University of the Third , The English daily through the film to learn English, is now able to read more than 85 percent of movie dialogue. Another English - The state CET, has a spoken language translation capabilities and capacity. In this special for English translations of work (the best in Britain over , As the film translation), can also be translated novels or as a spoken language translation. Open-place of work (Taiyuan, the best), E Level, full-time (such as full-time, I can drop out, the best time more than one year). 2500 the best full-time wages, but workers Funding is not the most important issue, it is important that I would like to make good use of the time training and accumulated experience, and enhance their own capacity For related Careers
37856552ah
英语翻译兼职的网站很多都是不靠谱的,如果你想翻译水平更高的话,学习在线外教英语课堂也是不错的,跟着外教学英语翻译还可以学到地道纯正口语,课均不到20元。
【点击蓝字,即可免费领取外教一对一免费试听课大礼包!】
阿卡索是外教一对一授课的,每一个外教都有证书,有证书才是好外教,每节课不超过20元,平民化的价格致力于让每一个学员都能享受到高品质的在线英语课程。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。
百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
优质英语培训问答知识库