• 回答数

    4

  • 浏览数

    257

社会大学i
首页 > 英语培训 > 英文介绍中元节ppt

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

肥肥来了啊

已采纳

中元节是中国传统的祭祖节日,传说在每年的农历七月十五则为地官赦罪日,鬼门大开,释放游魂野鬼接受人们的祭祀。在外国少数国家也流传着中元节,下面,我们就一起来看看中元节英语说法是怎样的吧!

解惑: 中元节英文:HungryGhostFestival译文(鬼节/饿鬼节)

国外中元节习俗: 泰国:农历七月十五当天将会举办水灯节,人们放天灯为逝去的亡灵祈福。

日本:盂兰盆节在飞鸟时代由隋唐时期的中国传入日本,俗称“お盆”(おぼん、发音:O-bon,盂兰盆会简称)。在城市七月十三日至十六日,在农村八月十三日至十六日进行。十三日前扫墓,十三日接先人鬼魂,十六日送。也有送中元礼物的习惯,民俗上也会众人聚集,跳一种名曰“盆踊”的舞蹈。专注于手部动作,类似于今日的ParaPara。日本人对盂兰盆节很重视,现已成为仅次于元旦的重要节日,企业、公司一般都会放假一周左右,称为“盆休”,很多出门在外工作的日本人都在选择利用这个假期返乡团聚祭祖,此时像大都市(如东京、大阪等)街道多显冷清,有点类似中国的清明节。

朝鲜:朝鲜半岛的中元节又称“百中节”、“百种节”、“亡魂节”等,是朝鲜的一个传统节日,来自中国道教的中元节与佛教盂兰盆节,然后发展出朝鲜族特色。相对于中国、日本的中元节较注重于祭祖及普渡,朝鲜的中元节则保留较多秋季农夫庆丰收的原意,祭祖、祀亡魂等仪式则其次。

新加坡:在新加坡的华人地区中,中元节除了上述的祭祖普渡等传统习俗之外,还有一项特别的表演活动以娱乐鬼魂,当地福建人(闽南人)称之为“七月歌台”或简称“歌台”。这些歌台一般上是在空地上搭建临时舞台,加上音响设备以及灯光等装饰,并在台下观众席摆放一排排的椅子,而第一排的椅子通常是空置预留给“好兄弟”(鬼魂)的。歌台表演通常安排于夜晚时分,台上表演包括诙谐短剧、魔术、劲歌热舞等,而且整个农历七月都有表演。

马来西亚:在马来西亚的华人地区中,中元节也称盂兰胜会或庆赞中元除了祭祖普渡表演各籍贯的传统习俗戏剧外,还有一项特别的表演活动以娱乐鬼魂,当地人建立了新加坡华人相似的歌台文化,一般跟新加坡大同小异。

英文介绍中元节ppt

214 评论(12)

西尔米奥奈

Just as Halloween is for Americans, the “Hungry Ghost Festival” is for Chinese. Ghost Festival is one of Chinese traditional occasions, which is taken very seriously by the Chinese. This festival usually falls on the15th day of the 7th month of the lunar calendar. The Ghost Festival, some places say the Hungry Ghost Festival, is also called Half July (Lunar), Ullambana, which is closely related to Buddhism, and zhongyuan jie which is the Taoism saying and Folk Belief.

253 评论(9)

美酱老师

中元节的英文简介如下:

The Mid-Yuan Festival,namely the half-sacrifice of ancestors in July,is also called Shigu,ghost festival,Zhaigu and local official festival.

The festival customs mainly include sacrificing ancestors,setting out river lanterns,sacrificing dead souls,burning paper ingots,etc.

The Mid-Yuan Festival evolved from the ancient"July and a half"harvest and autumn sacrifice to ancestors.

July and half is a folk festival celebrating harvest and rewarding the earth in the early autumn.

Some crops are ripe. Folks should offer sacrifices to their ancestors, using new rice and

other sacrifices to report autumn success to their ancestors.

It is a traditional cultural festival in memory of their ancestors.Its cultural core is to

respect their ancestors and do filial piety.

"July and a half"was originally a folk ancestor worship festival in ancient times,and was

called"Zhongyuan Festival".which originated from the Taoist doctrine after the Eastern.

Han Dynasty. Taoism believes that July and a half is the birthday of the local officials.

On the day of praying for their forgiveness,the Yincao Prefecture will release all ghosts.

The deceased ancestors can go home and reunite.Therefore,the festival of sacrificing

ancestors in July and a half autumn is called"Zhongyuan Festival". In Buddhism,it is

called"Yulanpen Festival".In the Tang Dynasty,when the rulers respected Taoism.

Taoism's Zhongyuan Festival began to flourish,and gradually fixed"Zhongyuan"as

festival name. Zhongyuan Festival is called"Sanyuan"together with Shangyuan Festival and Xiayuan Festival.

On July 14/15,ancestor worship is a traditional cultural festival popular in Chinese character culture circles and overseas Chinese areas.

New Year's Eve,Qingming Festival and Chongyang Festival are traditional ancestor worship festivals of the Chinese nation.

In May 2010, the Ministry of Culture selected the Zhongyuan Festival declared,

by the Hong Kong Special Administrative Region as a national intangible cultural heritage list.

扩展资料:

翻译为:

中元节源于早期的七月半农作丰收秋尝祭祖,七月半的产生可以追溯到上古的祖灵崇拜与农事丰收时祭。古时人们对于农事的丰收,常寄托于神灵的庇佑。

如汉代董仲舒在《春秋繁露·四祭》中云:“古者岁四祭。四祭者,因四时之所生孰,而祭其先祖父母也。故春曰祠,夏曰礿,秋曰尝,冬曰蒸。”奉祀先祖在春夏秋冬皆有,但“秋尝”在其中十分重要。

秋天是收获的季节,人们举行向祖先亡灵献祭的仪式,把时令佳品先供神享,然后自己品尝这些劳动的果实,并祈祝来年的好收成。从历史文献记载来看,秋尝祭祖的活动,先秦时代已有之;起初,“秋尝”的日期并不确定,后来逐渐固定在七月中旬,一般是立秋后第一个月圆的望日,秋气新来之时。

七月半原本是上古时代民间的祭祖节,而被称为“中元节”,则是源于东汉后道教的说法。道教认为七月半是地官诞辰,祈求地官赦罪之日,阴曹地府将放出全部鬼魂,已故祖先可回家团圆,因此将七月半秋尝祭祖节称为“中元节”;佛教中称为“盂兰盆节”。

在统治者推崇道教的唐代,道教的中元节开始兴盛,并且逐渐将“中元”固定为节名相沿迄今。中元节与上元节、下元节合称“三元”。

七月十四、十五日祭祖是流行于汉字文化圈诸国以及海外华人地区的传统文化节日,与除夕、清明节、重阳节均是中华民族传统的祭祖大节。2010年5月,文化部将香港特区申报的“中元节”入选,列入国家级非物质文化遗产名录。

参考资料来源:百度百科-中元节

175 评论(8)

你真美呀?

The Zhongyuan Festival, also known as Ullambana Festival among Buddhists, falls on the fifteenth day of the seventh lunar month, on Aug 17 this year.Since ancient times, the Chinese have believed that the gates of hell open on that day and so people hold all kinds of activities to honor the ghosts. Therefore, the festival is also called the Ghost Festival.

256 评论(9)

相关问答