• 回答数

    10

  • 浏览数

    166

是芬妮呀
首页 > 英语培训 > 上台执政的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

江小赖007

已采纳

分析师说军政府把字符串在首都巴马科。士兵们,他们叛变,然后在3月22日推翻了民选总统,今年12月关闭通过强制的临时总理和他的政府。

上台执政的英文

252 评论(14)

大睿2010

个人浅见,供参考:closed the year 字面为“结束这一年/本年”who mutinied and then overthrew the elected president on March 22为The soldiers的定语,不影响主体语义,故可视为The soldiers closed the year by forcing out the interim prime minister and his government in December.而后分析此句:by forcing out the interim prime minister and his government in December为谓语close的状语,说明结束这一年的方式。故翻译时以此状语为主。整体语句简单翻译如下:研究人员称马里共和国首都巴马科一军事团体发动政变,政变的士兵在3月22日推翻了选举产生的总统,并于年底12月份推举出临时总理及过渡政府。

152 评论(15)

sleepworm88

你写的那个词组你错的.应该是In office意为上台执政. in the office意为在办公室.例如 He is in office. 他在执政He is still in the office.他仍在办公室里.

338 评论(11)

xiaotingzi

at the office 在办公室eg:Had an awful day at the office. 在办公室里度过了糟糕的一天at office 在办公eg:The manager is at his office. 经理正在他办公室里忙着工作in the office在办公室eg: I suppose him in the office . 我猜他一定在办公室里还有类似的,比如in class在课堂上 in the class在班上

318 评论(11)

上海花满屋

At last, with his leadership, we set up our party, come to power and win the final victory. 英文里主语不能少,中文则宽松的多,这是为什么加WE的原因,不合适你自己换。执政用come to power好象不是不太合适,但也能理解意思,下列个句子供参考。The opposition party now had its innings. 现在轮到反对派当权执政了。最后多说1句,应该不是说老毛吧,建党和他关系不大哦。

128 评论(14)

冬射未至

at the office指人在办公楼里面。at office在语法上是错误的,应该加the在中间。in the office指人在办公室里面。Examples:I am at the school. 我在学校。I am at the studio. 我到工作室了。I am at the shopping mall. 我在购物商场。VS.I am in the classroom.我在教室里。I am in the studio.我在工作室里。

84 评论(12)

最真的poor

sweep to power 上台执政安德鲁·杰克逊(1829-1837, 美国总统)Democratic Party . 美国民主党 安德鲁·杰克逊在1892年代表美国民主党上台执政并且一直担任总统直到1837年

143 评论(9)

糖姨是谁啊

问题英文

85 评论(13)

花栗鼠花栗鼠

民主党领袖,安德鲁·杰克逊于1829上台执政直到1837年。sweep to power上台执政

175 评论(13)

月想月乐

分析人士说军人集团在首都巴马科幕后操纵。士兵先是在年初的3月22日反叛并接着推翻了民选总统, 而于12月以迫使临时总理及其政府下台结束这一年。closed the year有点强调的意味。年初赶走了总统,而以年底赶走总理结束这一年。

235 评论(8)

相关问答