杜佳妮625
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
丸子的小雕
1、Beginning in the Tang Dynasty, Mid-Autumn Festival is one of the most important festivals in China.中秋节始于唐代,是中国最重要的节日之一。2、On this special day,people try their best to return home to gather with their family.在这个特殊的日子,人们会尽力回家与家人团聚。3、They have the reunion dinner, eat moon cakes and appreciate the full moon together.他们一起吃团圆饭、吃月饼和赏月。4、The moon on this night is round and bright, symbolizing the family reunion.这个晚上的月亮又圆又亮,象征着阖家团圆。5、During the Mid-Autumn Festival, the huge lantern show attracts many visitors in South China,中秋节期间,华南的大型灯展吸引了众多游客。6、In East China ,watching the flood tide is a must for local people.在华东,观潮则是当地人的必选活动。
Herculeses
1、中秋节英文- The Mid-Autumn Festival。 这是直接按照中秋节逐字翻译过来的,“中”翻译为middle,“秋”翻译为autumn,“节”翻译festival或者day,所以最后就变成了Mid-Autumn Festival、Mid-Autumn Day、The Mid-Autumn Festival。这三个中比较正式的是The Mid-Autumn Festival,如果想要使用比较正式的表达方式,一定要记得使用定冠词“the”。 2、中秋节英文- Moon Festival。 中秋节的一项主要活动就是赏月了,在我国自古以来就有赏月的习俗,《礼记》中就有过记载“秋暮夕月”,即祭拜月神。到了周代,更是要每逢中秋都要举行迎寒和祭月。在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,很多关于赏月的诗句就此兴起了,如“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”。在宋代,中秋赏月之风更盛,它是世俗欢愉的节日,通常是不眠之夜,夜市通宵营业,玩月游人,达旦不绝。明清以后,中秋节赏月风俗依旧,许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。所以根据这项赏月的活动,外国人又称中秋节为月亮节,即Moon Festiva。 3、中秋节英文- Mooncake Festival。 Mooncake Festival,这个中秋节的英文说法,也是来源于中秋节的另一项活动--吃月饼,如果说赏月只是在古代比较盛行,那么吃月饼这个习俗则是流传至今。正如袁景澜《咏月饼诗》所云:巧出饼师心,貌得婵娟月。 月饼最初是用来祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中长者将饼按人数分切成块,每人一块,如有人不在家也要为其留下一份,寓意家人团圆的象征。月饼在外国人称为Mooncake,这个节日也被称为月饼节,即Mooncake Festival。 4、中秋节英文- Zhongqiu Festival。 对于这种英文写法,则带有点中国风味,Zhongqiu为中秋的汉字拼音,后面加上节日的英文翻译,合起来便是Zhongqiu Festival。类似这种中国风味的翻译还有很多,如kung fu(功夫),taiji(太极)等。
小老虎山大王
英文:
The Mid Autumn Festival is one of the four major traditional festivals in China.
On August 15 of the lunar calendar, it originated in ancient times, popularized in the Han Dynasty, shaped in the early years of the Tang Dynasty and prevailed after the Song Dynasty.
There are folk customs such as sacrificing the moon, appreciating the moon, eating moon cakes, playing with lanterns, appreciating osmanthus, drinking osmanthus wine and so on.
中文:
中秋节是中国四大传统节日之一,每年农历的八月十五,起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。
有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗。
别称:
中秋节有许多别称:古时有秋分夕月(拜月)的活动,故称“月夕”或“祭月节”。因节期在八月十五,所以称“八月节”、“八月半”。
因中秋节的主要活动都是围绕“月”进行的,所以又俗称“月节”;中秋节月亮圆满,象征团圆,因而又叫“团圆节”。
中秋节月亮圆满,家人团聚,出嫁的女儿回家团圆,因此又称“团圆节”、“女儿节”。在广府地区,中秋节俗称“月光诞”。仲秋时节各种瓜果成熟上市,因称“果子节”。
侗族称为“南瓜节”,仫佬族称为“后生节”等。
优质英语培训问答知识库