twinkle100
“一带一路”的英文:“Belt and Road”理解:人们喜欢制造一些很长的专有名词,然后再简化之。此前,有译文为“one belt and one road”招来质疑,这次把那个“一”没翻出来,不知道会有何反响。不过,这种处理方法,一是上下文中需要出现全称,二是往往还需要视情况搭配一些更具体的词,比如the Belt and Road initiative(s),the Belt and Road cooperation program(s)。那“一带”“一路”中文英文全称各是什么呢?一带:丝绸之路经济带 the Silk Road Economic Belt一路:21世纪海上丝绸之路 the 21st Century Maritime Silk Road如果将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只翅膀,那么互联互通就是两只翅膀的血脉经络。If the “Belt and Road” are likened to the two wings of a soaring Asia, then connectivity is like their arteries and veins。在这里,“一带一路”遇上了“互联互通”,典型的中文求对仗的风格,真是考验翻译水平。但是我们要有一颗简单的心。这里初学英语的孩纸要注意liken与like意义、用法上的区别。Liken是动词,“把A比作B”的意思;Like不是动词,所以做谓语的时候是be like,意思是“好像”。而“血脉经络”这个中国特色的词,你怎么“呵呵”,外国人也不是那么懂的,所以简单一些吧。况且,“血脉经络”在中文本身也是形式大于意义的,即求四字词汇的节奏。关于一带一路的拓展:丝绸之路从运输方式上,主要分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路。海上丝绸之路发祥地-广州 陆上丝绸之路,起自中国古代都城洛阳,经长安(今西安)、中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海,以罗马为终点,全长6440公里。这条路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路,而丝绸则是最具代表性的货物。北线:珲春--吉林--长春--满洲里--俄罗斯---欧洲海上丝绸之路,是指古代中国与世界其他地区进行经济文化交流交往的海上通道,最早开辟也始于秦汉时期。从广州、泉州、杭州、扬州等沿海城市出发,从南洋到阿拉伯海,甚至远达非洲东海岸的海上贸易的“海上丝绸之路”。其中,广州从3世纪30年代起已成为海上丝绸之路的主港,唐宋时期成为中国第一大港,明清两代为中国唯一的对外贸易大港,是中国海上丝绸之路历史上最重要的港口,是世界海上交通史上唯一的2000多年长盛不衰的大港,可以称为“历久不衰的海上丝绸之路东方发祥地”。北线:北美洲西海岸---北太平洋--日本,韩国---俄罗斯扎鲁比诺港---珲春随着时代发展,丝绸之路成为古代中国与西方所有政治经济文化往来通道的统称。除了“陆上丝绸之路”和“海上丝绸之路”,还有北向蒙古高原,再西行天山北麓进入中亚的“草原丝绸之路”;从西安到成都再到印度的山道崎岖的“西南丝绸之路”等。
天天天晴9080
一带一路英文作文(精选6篇)
“一带一路”相关的国家基于但不限于古代丝绸之路的范围,各国和国际、地区组织均可参与,让共建成果惠及更广泛的区域。以下是要给大家介绍的一带一路英文作文,欢迎各位的参考!
The Belt and Road Initiative is in line with the purposes and principles of the UN Charter. It upholds the Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for each other's sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, mutual non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence.
The Initiative is open for cooperation. It covers, but is not limited to, the area of the ancient Silk Road. It is open to all countries, and international and regional organizations for engagement, so that the results of the concerted efforts will benefit wider areas.
The Initiative is harmonious and inclusive. It advocates tolerance among civilizations, respects the paths and modes of development chosen by different countries, and supports dialogues among different civilizations on the principles of seeking common ground while shelving differences and drawing on each other's strengths, so that all countries can coexist in peace for common prosperity.
The Initiative follows market operation. It will abide by market rules and international norms, give play to the decisive role of the market in resource allocation and the primary role of enterprises, and let the governments perform their due functions.
The Initiative seeks mutual benefit. It accommodates the interests and concerns of all parties involved, and seeks a conjunction of interests and the "biggest common denominator" for cooperation so as to give full play to the wisdom and creativity, strengths and potentials of all parties.
Now China’s President Xi Jinping is bringing it into the 21st century under the name: “Belt and Road Initiative”.
Bye, bye camels, hello trains capable of transporting Chinese-made goods, such as laptops, 12,000 kilometers to Germany. This will be faster than shipping by sea.
But maritime trade is also a big part of the Belt and Road Initiative, linking key ports in Asia, Europe and Africa.
While the maritime route already hosts much of the world’s cargo,its overland counterpart passes through some of the world’s most remote regions.
So, the challenge for China and its partners is to create the infrastructure to support this 21st century superhighway, while reducing prohibitive import and export tariffs so East and West can do more business with each other.
The Silk Road, regarded as the greatest East-West trade route, was first traveled by Zhang Qian when he was sent on a diplomatic1 task to the Western Regions in the Han dynasty2 (206 BC~AD 220).
The Silk Road is not only the name of a number of roads of international trade between ancient China and other parts of the world, but also a bridge of culture between China and many other countries in history. It was named because of the Chinese silk, which was one of the most important goods in the trade.
Usually, it can be divided into three roads. The Northern Silk Road on the land started from Chang’an (now Xi’an), an ancient capital of China, and went west to Europe. It is the most famous and we know it very well. The Southern Silk Road on the land usually started from Sichuan Province and went south to India. The Silk Road on the sea mainly started from Guangzhou, Quanzhou, Dengzhou, and then it went east to Korea, Japan and west to Europe and Africa.
As a broad, long time across the grand project, "The Belt and Road building long way to go.
The higher the mountain, the better the dream.
On the inside, Chinese government set up to promote the "The Belt and Road construction work leading group, guidance and coordination to promote the" The Belt and Road construction.
Foreign China, willing to promote demonstration projects steadily along with countries, jointly determine the number of bilateral and multilateral projects can take care of the interests of all parties, the conditions are ripe, approved project implement, for the early flowering.
To benefit the countries along the people's interests "The Belt and Road", since its birth and the livelihood of the people closely linked.
In the eastern part of Kyrgyzstan, one of the world's largest lake, kyrgyzstan. The ancient Silk Road from Chinese into Central Asia, via the Strait in kyrgyzstan. The boundless blue lake, white transparent clouds, the snow on the mountains on the other side...... "It's beautiful. I've always wanted to make the tour here, but there is no air route between Beijing and Bishkek." Liu Weihong, a Chinese partner at a travel agency in Bishkek, is hopeful that the Silk Road Economic Belt will change the situation."
With the construction of "The Belt and Road" step by step, people of all countries along will feel the real benefits.
Infrastructure is more convenient - "I've never seen the sun on the way to and from work."." In the Indonesian capital of the Jakarta suburb of Rosita, in order to avoid the peak morning and evening, every day at 5:30 in the morning to go out, to leave the company at 7:30 in the evening. The old road is narrow, Jakarta is often a serious traffic jam, 35 kilometers to travel 1 hours. The improvement of infrastructure is the burning desire of many Indonesians as well as West tower. To build a "The Belt and Road", will speed up infrastructure construction, let along the infrastructure in underdeveloped countries people see hope to resolve the difficult trip.
The purchase of goods, more affordable, in January this year, held the eightieth session of Berlin International Green Week activities, Bavaria beer growers Helmut Estelle taste a cup of Black Tea in Chinese Zijuan hall, he thumbs up: "Chinese tea, a good drink!" "The Belt and Road", will promote the realization of regional trade facilitation. It can be foreseen that in the near future, whether it is tea, fruit and other agricultural products, or ceramics, automobiles and other industrial products, people along the way, "sell farther, buy more benefits" will become a reality.
Travel abroad, far more beautiful, choose 2015 as the "tourism year" Silk Road, Chinese tourism step followed by Belt and Road Initiative". In Guangxi Beihai, a number of international cruise lines are open, take the tourists to Malaysia, cruise China Singapore, Indonesia and other Southeast Asian countries, tourism is no longer a luxury; Guangxi is for countries to give from the sea and land ports of entry in Guangxi Vietnamese tourists visa policy, to attract more international tourists. From outbound travel to inbound tourism, a group of international boutique tourist lines and tourist products featuring the silk road will allow more visitors to travel further, see better and play more.
Stand in a new starting point, will Chinese with countries along, to build a "The Belt and Road" as an opportunity to usher in a wider range, higher level, the deeper the openness, exchange and fusion.
"The Belt and Road" Economic Cooperation Initiative is open and inclusive, not to limit the scope of the country, not an entity, not to engage in closure mechanism, countries and economies are willing to participate, to become "The Belt and Road" supporters, builders and beneficiaries. "The Belt and Road is promoting China EU in the field of economy and trade, infrastructure construction, energy issues on various aspects of cooperation and the Eurasian Economic integration. In the construction of the future, "The Belt and Road" will release more energy. Many projects in the future
"The Belt and Road" in the process of related countries and entities may be more open, more. Liu Jinsong, deputy director of the division of International Economic Ministry of Foreign Affairs said earlier, "The Belt and Road" initiatives in line with the trend of the times, Asia has become the engine of economic growth, is the backbone of the world multipolarization and globalization. How to consolidate peace and development, and further unite the consensus and strength of Asian countries, and strengthen the "community of interests" and "destiny community", to achieve a harmonious Asia is a common topic of Asian countries.
译文:
“一带一路”是开放包容的经济合作倡议,不限国别范围,不是一个实体,不搞封闭机制,有意愿的国家和经济体均可参与进来,成为“一带一路”的支持者、建设者和受益者。“一带一路”正促进中欧在经贸领域、基础设施建设、能源问题上的多方面合作以及欧亚大陆的经济整合。在共同建设的未来,“一带一路”无疑将释放更大的活力。未来‘一带一路’进程中的很多项目涉及的国家和实体可能更多,开放性也更强。
外交部国际经济司副司长刘劲松此前表示,“一带一路”倡议符合时代潮流,亚洲已经成为经济增长的引擎,是世界多极化和全球化的中坚力量。如何巩固和平发展,进一步凝聚亚洲国家的共识和力量,增强“利益共同体”和“命运共同体”,实现和谐亚洲是亚洲国家的共同课题。
Strategic conception of "The Belt and Road", is through China and neighboring countries to achieve policy communication, roads Unicom, trade flow, the circulation of money, the people connected to the construction of regional interests and the fate of the community, to explore the regional integration and regional governance mechanism for drawing the blueprint for the Asian countries, in line with the fundamental interests of all parties, tremendous opportunities and potential development. For the vast numbers of overseas Chinese, it is a rare opportunity for development.
"The Belt and Road" is along the national gathering area of overseas Chinese, more than about 40000000 overseas Chinese, Chinese is the strongest region, especially in Southeast asia. According to estimates, the global Chinese business assets of about 4 trillion U. s.dollars, of which the total economic output of Southeast Asian Chinese businessmen from 1 trillion and 100 billion to 1 trillion and 200 billion U. s.dollars. About 500 of the world's top Chinese businessmen are in ASEAN countries, about 1/3. The economic strength of Chinese businessmen has increased and has become an important pillar of the local economy in many countries. Chinese companies account for about 70% of Listed Companies in the Southeast Asian stock exchange market. The "The Belt and Road" construction and the Chinese economy combine to provide a broad stage for overseas chinese. Because overseas Chinese with strong economic strength in science and technology, mature production marketing network, extensive political and business contacts and communication between China and foreign countries unique advantages, they can play an important role in the implementation of the "display skills to the full, The Belt and Road" strategy.
战略构想的“一带一路”,通过中国与周边国家实现政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、连接区域利益的建设和社会的.命运的人,探索绘画对于亚洲国家蓝图的区域一体化与区域治理机制,在各方的根本利益,巨大的商机和发展潜力。对于广大海外华人来说,这是难得的发展机遇。
“一带一路”是海外华人的民族聚集区,超过40000000的海外华人,中国是最强的区域,尤其是在南洋。据测算,全球华商资产约4兆美元,其中东南亚华商总经济产值由1兆1000亿美元提高至1兆2000亿美元。约500的世界顶级华商在东盟国家,约1 / 3。中国商人的经济实力日益增强,已成为许多国家地方经济的重要支柱。中国企业在东南亚证券交易所上市公司约占70%。“一带一路”建设与中国经济相结合,为海外华人提供了广阔的舞台。因为海外华人科技雄厚的经济实力、成熟的生产营销网络,中国和外国的独特优势,广泛的政治和商业之间的联系和沟通,他们可以发挥重要作用,在“显示技术的实现要充分,战略一带一路”。
优质英语培训问答知识库