• 回答数

    5

  • 浏览数

    106

秀之美--艳梅
首页 > 英语培训 > 英语笔译英文名称

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

金吉小酉子

已采纳

口译:interpretation 笔译:translation

英语笔译英文名称

129 评论(10)

mm糖糖豆

translate

英 [træns'leɪt];美 [træns'leɪt]

v. 翻译;解释;转移;调动

1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。

2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。

3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。

扩展资料:

translate,interpret这组词都可译成“翻译”。其区别是:

1、interpret主要指“口译”;

2、translate主要指“笔译”。

It is hard to translate the animal's behaviour .

那种动物的行为很难解释。

289 评论(9)

陈709479558

商务英语专业考研方向总结如下。

1、英语笔译。

英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。翻译硕士专业学位的英文名称为Master of Translation and Interpreting,英文缩写为MTI。

英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

2、英语口译。

英语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。其主要研究方向是各类文体的英汉双向口译。在大力拓宽英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

中国对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用方面的人才。所以英语口译的毕业生不但广阔的就业前景和发展空间而且经济收入也是非常可观的。

3、法律(非法学)。

法律硕士(Juris Master简称JM)是专业学位之一,我国自1996年试办法律硕士按照国务院学位委员会第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂行办法》规定设置。

法律硕士学位是具有特定法律职业背景的职业性学位,主要培养面向立法、司法、律师、公证、审判、检察、监察及经济管理、金融、行政执法与监督等部门、行业的高层次法律专业人才与管理人才。

4、外国语言学及应用语言学。

外国语言学及应用语言学是外国语言文学下设的一个二级学科。本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。

本专业是国内能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。

外国语言学及应用语言学是目前国内外国语言文学研究中发展最快的学科,此学科培养既有较高英语应用能力、又懂财经的,具有从事财经工作能力的或从事本学科教学与科研的复合型人才,所以能够适应社会交流的趋势,从而在地球村中找到比较满意的工作,就业前景还是很好的。

159 评论(9)

走遍大中华

应该是MTI吧?主要学习翻译和百科常识的外语表达,包括口译和笔译两部分。

115 评论(13)

榜样的力量

英语笔译为什么简称为MIT?

英语笔译的简称并不是MIT,MIT是麻省理工的简称。而MTI,则是指翻译硕士专业学位(master of Translation and Interpreting)的简称。英语笔译常指一种非学历证书的考试形式,即文字的翻译,没有官方的简称而言。

293 评论(12)

相关问答