• 回答数

    6

  • 浏览数

    184

我有歼击机
首页 > 英语培训 > 白金汉宫英语资料

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘二蛋蛋蛋

已采纳

白金汉宫 读音:[ˌbʌkɪŋəm ˈpæləs]

释义:n.白金汉宫(英国王宫)

[地名] [英国] 白金汉宫〈伦敦〉

例句:

1.Last night he attended a state banquet at Buckingham Palace.

昨晚他出席了在白金汉宫举行的国宴。

2.Mist shrouded the outline of Buckingham Palace.

雾霭蒙蒙,白金汉宫若隐若现。

3.Buckingham Palace refused to comment.

英国王室拒绝发表评论。

白金汉宫(英语:Buckingham Palace)是英国君主位于伦敦的主要寝宫及办公处。

宫殿坐落在大伦敦威斯敏斯特,是国家庆典和王室欢迎礼举行场地之一,也是一处重要的旅游景点。在英国历史上的欢庆或危机时刻,白金汉宫也是一处重要的集会场所。

1703年至1705年,白金汉和诺曼比公爵约翰·谢菲尔德在此兴建了一处大型镇厅建筑“白金汉屋”,构成了今天的主体建筑,1761年,乔治三世获得该府邸,并作为一处私人寝宫。此后宫殿的扩建工程持续超过了75年,主要由建筑师约翰·纳西和爱德华·布罗尔主持,为中央庭院构筑了三侧建筑。

1837年,维多利亚女王登基后,白金汉宫成为英王正式宫寝。19世纪末20世纪初,宫殿公共立面修建,形成延续至今天白金汉宫形象。二战期间,宫殿礼拜堂遭一枚德国炸弹袭击而毁;在其址上建立的女王画廊于1962年向公众开放,展示皇家收藏品。

现在的白金汉宫对外开放参观,每天清晨都会进行著名的禁卫军交接典礼,成为英国王室文化的一大景观。

白金汉宫的附属建筑包括皇家画廊、皇家马厩和花园。皇家画廊和皇家马厩均对公众开放参观,其中皇家画廊内收藏有鲁本斯、伦勃朗、弗美尔、盖恩斯巴勒、卡拉内罗等人的绘画作品、卡诺瓦等人的雕塑作品。

参考资料:百度百科–白金汉宫

白金汉宫英语资料

348 评论(13)

天生萌妹

白金汉宫(英文:Buckingham Palace),是英国的皇家宫殿和国王(女王)办公的地方。音标是:[英][ˌbʌkɪŋəm ˈpæləs]希望能帮到你。

212 评论(13)

whippedcream

Buckingham Palace has served as the official London residence of Britain's sovereigns since 1837. It evolved from a town house that was owned from the beginning of the eighteenth century by the Dukes of Buckingham. Today it is The Queen's official residence, with 775 rooms. Although in use for the many official events and receptions held by The Queen, areas of Buckingham Palace are opened to visitors on a regular basis. The State Rooms of the Palace are open to visitors during the Annual Summer Opening in August and September. They are lavishly furnished with some of the greatest treasures from the Royal Collection - paintings by Rembrandt, Rubens, Vermeer, Poussin, Canaletto and Claude; sculpture by Canova and Chantrey; exquisite examples of Sèvres porcelain; and some of the finest English and French furniture in the world. HistoryGeorge III bought Buckingham House in 1761 for his wife Queen Charlotte to use as a comfortable family home close to St James's Palace, where many court functions were held. Buckingham House became known as the Queen's House, and 14 of George III's 15 children were born there. In 1762 work began on remodelling the house to the King's requirements, to designs by Sir William Chambers, at a cost of £73,000.George IV, on his accession in 1820, decided to reconstruct the house into a pied-à-terre, using it for the same purpose as his father George III. As work progressed, and as late as the end of 1826, the King had a change of heart. With the assistance of his architect, John Nash, he set about transforming the house into a palace. Parliament agreed to a budget of £150,000, but the King pressed for £450,000 as a more realistic figure.Nash retained the main block but doubled its size by adding a new suite of rooms on the garden side facing west. Faced with mellow Bath stone, the external style reflected the French neo-classical influence favoured by George IV. The remodelled rooms are the State and semi-State Rooms, which remain virtually unchanged since Nash's time.Many of the pieces of furniture and works of art in these rooms were bought or made for Carlton House (George IV's London base when he was Prince of Wales), which was demolished in 1827. The north and south wings of Buckingham House were demolished and rebuilt on a larger scale with a triumphal arch - the Marble Arch - as the centrepiece of an enlarged courtyard, to commemorate the British victories at Trafalgar and Waterloo. By 1829 the costs had escalated to nearly half a million pounds. Nash's extravagance cost him his job, and on the death of George IV in 1830, his younger brother William IV took on Edward Blore to finish the work. The King never moved into the Palace. Indeed, when the Houses of Parliament were destroyed by fire in 1834, the King offered the Palace as a new home for Parliament, but the offer was declined.Queen Victoria was the first sovereign to take up residence in July 1837, just three weeks after her accession, and in June 1838 she was the first British sovereign to leave from Buckingham Palace for a Coronation. Her marriage to Prince Albert in 1840 soon showed up the Palace's shortcomings. A serious problem for the newly married couple was the absence of any nurseries and too few bedrooms for visitors. The only solution was to move the Marble Arch - it now stands at the north-east corner of Hyde Park - and build a fourth wing, thereby creating a quadrangle.Blore, the architect in charge, created the East Front and, thanks largely to his builder, Thomas Cubitt, the costs were reduced from £150,000 to £106,000. The cost of the new wing was largely covered by the sale of George IV's Royal Pavilion at Brighton. Blore added an attic floor to the main block of the Palace and decorated it externally with marble friezes originally intended for Nash's Marble Arch. The work was completed in 1847.By the turn of the century the soft French stone used in Blore's East Front was showing signs of deterioration, largely due to London's notorious soot, and required replacing. In 1913 the decision was taken to reface the façade. Sir Aston Webb, with a number of large public buildings to his credit, was commissioned to create a new design. Webb chose Portland Stone, which took 12 months to prepare before building work could begin. When work did start it took 13 weeks to complete the refacing, a process that included removing the old stonework.The present forecourt of the Palace, where Changing the Guard takes place, was formed in 1911, as part of the Victoria Memorial scheme.The gates and railings were also completed in 1911; the North-Centre Gate is now the everyday entrance to the Palace, whilst the Central Gate is used for State occasions and the departure of the guard after Changing the Guard. The work was completed just before the outbreak of the First World War in 1914.TodayBesides being the official London residence of The Queen, Buckingham Palace is also the busy administrative headquarters of the Monarchy and has probably the most famous façade of any building in the world. Buckingham Palace has 775 rooms. These include 19 State rooms, 52 Royal and guest bedrooms, 188 staff bedrooms, 92 offices and 78 bathrooms. In measurements, the building is 108 metres long across the front, 120 metres deep (including the central quadrangle) and 24 metres high.The Palace is very much a working building and the centrepiece of Britain's constitutional monarchy. It houses the offices of those who support the day-to-day activities and duties of The Queen and The Duke of Edinburgh and their immediate family. The Palace is also the venue for great Royal ceremonies, State Visits and Investitures, all of which are organised by the Royal Household. Although Buckingham Palace is furnished and decorated with priceless works of art that form part of the Royal Collection, one of the major art collections in the world today, it is not an art gallery and nor is it a museum. Its State Rooms form the nucleus of the working Palace and are used regularly by The Queen and members of the Royal Family for official and State entertaining. More than 50,000 people visit the Palace each year as guests to banquets, lunches, dinners, receptions and the Royal Garden Parties.For those who do receive an invitation to Buckingham Palace, the first step across the threshold is into the Grand Hall and up the curving marble stairs of the Grand Staircase. Portraits are still set in the walls, as they were by Queen Victoria.The Throne Room, sometimes used during Queen Victoria's reign for Court gatherings and as a second dancing room, is dominated by a proscenium arch supported by a pair of winged figures of 'victory' holding garlands above the 'chairs of state'. It is in the Throne Room that The Queen, on very special occasions like Jubilees, receives loyal addresses. Another use of the Throne Room has been for formal wedding photographs. George IV's original palace lacked a large room in which to entertain. Queen Victoria rectified that shortcoming by adding in 1853-5 what was, at the time of its construction, the largest room in London. At 36.6m long, 18m wide and 13.5m high, the Ballroom is the largest multi-purpose room in Buckingham Palace. It was opened in 1856 with a ball to celebrate the end of the Crimean War.It is along the East Gallery that The Queen and her State guests process to the Ballroom for the State Banquet normally held on the first day of the visit.Around 150 guests are invited and include members of the Royal Family, the government and other political leaders, High Commissioners and Ambassadors and prominent people who have trade or other associations with the visiting country.Today, it is used by The Queen for State banquets and other formal occasions such as the annual Diplomatic Reception attended by 1,500 guests. This is a very formal occasion during which The Queen will meet every head of mission accredited to the Court of St James's. For the diplomats it is perhaps the highlight of the annual diplomatic social calendar.The Ballroom has been used variously as a concert hall for memorial concerts and performances of the arts and it is the regular venue for Investitures of which there are usually 21 a year - nine in spring, two in the summer and ten in the autumn. At Investitures, The Queen (or The Prince of Wales as her representative) will meet recipients of British honours and give them their awards, including knighting those who have been awarded knighthoods. From the Ballroom, the West Gallery, with its four Gobelin tapestries, leads into the first of the great rooms that overlook lawn and the formal gardens - setting for the annual Garden Parties introduced by Queen Victoria in 1868.The State Dining Room is one of the principal State Rooms on the West side of the Palace. Many distinguished people have dined in this room including the 24 holders of the Order of Merit as well as presidents and prime ministers.Before the Ballroom was added to the Palace in the 1850s, the first State Ball was held in the Blue Drawing Room in May 1838 as part of the celebrations leading up to Queen Victoria's Coronation.The Music Room was originally known as the Bow Drawing Room and is the centre of the suite of rooms on the Garden Front between the Blue and the White Drawing Rooms. Four Royal babies - The Prince of Wales, The Princess Royal, The Duke of York and Prince William - were all christened by the Archbishop of Canterbury in the Music Room. One of its more formal uses is during a State Visit when guests are presented to The Queen, The Duke of Edinburgh and the visiting Head of State or for receptions.The last of the suite of rooms overlooking the gardens on the principal floor is the White Drawing Room. Originally called the North Drawing Room, it is perhaps the grandest of all the State Rooms. The Room also serves as a Royal reception room for The Queen and members of the Royal Family to gather before State and official occasions.The Bow Room is familiar to the many thousands of guests to Royal Garden Parties who pass through it on their way to the garden. It was originally intended as a part of George IV's private apartments - to be the King's Library - but it was never fitted up as such. Instead, it has become another room for entertaining and is where The Queen holds the arrival lunch for a visiting Head of State at the start of a State visit.

281 评论(10)

冰河水心

Originally known as Buckingham House, the building at the core of today's palace was a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1703 on a site that had been in private ownership for at least 150 years.

今天宫殿的核心建筑最初被称为白金汉宫,是1703年为白金汉宫公爵建造的一座大型联排别墅,位于一处私人拥有至少150年的土地上。

It was acquired by King George III in 1761as a private residence for Queen Charlotte and became known as The Queen's House.

它于1761年被乔治三世国王收购,是夏洛特女王的私人住所,并被称为女王之家。

During the 19th century it was enlarged, principally by architects John Nash and Edward Blore, who constructed three wings around a central courtyard. Buckingham Palace became the London residence of the British monarch on the accession of Queen Victoria in 1837.

在19世纪,它被扩大了,主要是由建筑师约翰·纳什和爱德华·布洛尔,他们在中央庭院周围建造了三个机翼。1837年维多利亚女王登基时,白金汉宫成为英国君主在伦敦的住所。

扩展资料

1703年至1705年,白金汉公爵在此建造了白金汉屋。

1762年:乔治三世把该住宅买了下来,成为王后的私人宫殿。在随后的75年主要由建筑师约翰·纳西及爱德华·布罗尔(Edward Blore)负责扩建,设计了三翼围绕中央庭院的布局。

1825年:乔治四世聘请著名建筑师约翰·纳西对白金汉府邸进行扩展,并将其改名为白金汉宫。

1837年:维多利亚女王登上王位,皇室由圣詹姆斯宫迁往白金汉宫。这里成为英国王室的正式宫殿。

1851年:对白金汉宫进行扩建,在正面增加了一座建筑。原正面入口处的大理石拱门(Marble Arch)被迁移到海德公园。

1940年:在第二次世界大战期间,白金汉宫遭到德国空军的轰炸,英国国王乔治六世仍然留在宫中,以鼓励国民的抗战勇气。

1992年:温莎城堡发生火灾。为了筹建温莎城堡的修复经费,白金汉宫的主要大厅向公众开放。

参考资料来源:百度百科-白金汉宫

226 评论(11)

滋味游龙

buckinghampalace

341 评论(8)

朝天辣椒smile

一、白金汉宫(Buckingham Palace)

1、英文

Buckingham Palace is the principal dormitory and office of the British monarch in London.

Located in Westminster, the palace is one of the venues for national celebrations and royal welcoming ceremonies, as well as an important tourist attraction.

Buckingham Palace is an important venue for gatherings at times of celebration or crisis in British history.

Buckingham Palace is now open to visitors. Every morning, there will be a famous handover ceremony of the guards, which has become a great view of British Royal culture.

2、中文

白金汉宫是英国君主位于伦敦的主要寝宫及办公处。宫殿坐落在威斯敏斯特,是国家庆典和王室欢迎礼举行场地之一,也是一处重要的旅游景点。

在英国历史上的欢庆或危机时刻,白金汉宫是一处重要的集会场所。现在的白金汉宫对外开放参观,每天清晨都会进行著名的禁卫军交接典礼,成为英国王室文化的一大景观。

二、伊丽莎白塔(Elizabeth Tower)

1、英文

Elizabeth Tower, formerly known as Big Ben, is the Bell Tower of Westminster Palace, one of the world's famous Gothic buildings, the landmark building of London.

In June 2012, Britain announced the renaming of the Bell Tower of Big Ben, a famous landmark in London, as "Elizabeth Tower".

2、中文

伊丽莎白塔,旧称大本钟,即威斯敏斯特宫钟塔,世界上著名的哥特式建筑之一,伦敦的标志性建筑。

英国国会会议厅附属的钟楼的大报时钟,2012年6月,英国宣布把伦敦著名地标“大本钟”的钟楼改名为“伊丽莎白塔”。

三、圣保罗大教堂(St.Paul's Cathedral)

1、英文

St. Paul's Cathedral is the world's famous religious shrine, the fifth Cathedral in the world, the first cathedral in Britain.

and the second largest dome Cathedral in the world, ranking among the five cathedrals in the world.

2、中文

圣保罗大教堂是世界著名的宗教圣地,世界第五大教堂,英国第一大教堂,教堂也是世界第二大圆顶教堂,位列世界五大教堂之列。

四、伦敦塔(Tower of London)

1、英文

The Tower of London, a landmark palace and fortress in London, England, is located on the Thames River. James I (1566-1625) was the last ruler to live in the palace.

The Tower of London served as a fortress, armoury, treasury, mint, palace, astronomical observatory, refuge and prison, especially for upper-class prisoners.

It was last used as a prison during the Second World War.

2、中文

伦敦塔,是英国伦敦一座标志性的宫殿、要塞,选址在泰晤士河。詹姆士一世(1566-1625)是将其作为宫殿居住的最后一位统治者。

伦敦塔曾作为堡垒、军械库、国库、铸币厂、宫殿、天文台、避难所和监狱,特别关押上层阶级的囚犯,最后一次作为监狱使用是在第二次世界大战期间。

五、威斯敏斯特大教堂(The Collegiate Church of St Peter at Westminster)

1、英文

Westminster Abbey, commonly known as Westminster Abbey, is situated on the North Bank of the Thames in London.

It was originally a Catholic Benedictine monastery. It was built in 960, expanded in 1045, built in 1065 and rebuilt from 1220 to 1517.

Westminster Church was the Catholic Benedict Church (one of the Catholic Hermitage) until the founding of the Anglican Church in 1540. After 1540, it became an Anglican church.

2、中文

威斯敏斯特大教堂,通称威斯敏斯特修道院,坐落在伦敦泰晤士河北岸,原是一座天主教本笃会隐修院,始建于公元960 年,1045年进行了扩建,1065年建成,1220年至1517年进行了重建。

威斯敏斯特教堂在1540年英王创建圣公会之前,它一直是天主教本笃会(天主教的隐修院修会之一)教堂。1540年之后,成为圣公会教堂。

参考资料来源:百度百科——白金汉宫

参考资料来源:百度百科——伊丽莎白塔

参考资料来源:百度百科——圣保罗大教堂

参考资料来源:百度百科——伦敦塔

参考资料来源:百度百科——威斯敏斯特教堂

281 评论(8)

相关问答