wxb2066472463
CinderellaOnce upon a time... there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, and her stepmother didn't like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters' hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella. Cinderella used to spend long hours all alonetalking to the cat. The cat said,"Miaow", which really meant, "Cheer up! You have something neither of your stepsisters have and that is beauty."It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty grey face from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid and elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and always would be.One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held at Court and the stepsisters were getting ready to go to it. Cinderella, didn't even dare ask, "What about me?" for she knew very well what the answer to that would be:"You? My dear girl, you're staying at home to wash the dishes, scrub the floors and turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired and very sleepy." Cinderella sighed at the cat."oh dear, I'm so unhappy!" and the cat murmured "Miaow".Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared."Don't be alarmed, Cinderella," said the fairy. "The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!""how can I, dressed in rags?" Cinderella replied. "The servants will turn me away!" The fairy smiled. With a flick of her magic wand... Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm."Now that we have settled the matter of the dress," said the fairy, "we'll need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot!""Quick! Get me a pumpkin!" she ordered."Oh of course," said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat."You, bring me seven mice!""Seven mice!" said the cat. "I didn't know fairies ate mice too!""They're not for eating, silly! Do as you are told!... and, remember they must be alive!"Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar."Good!" exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand... wonder of wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes."I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose honour the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will become mice again and the coachman will turn back into a mouse... and you will be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little slippers! Do you understand?" Cinderella smiled and said,"Yes, I understand!"When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty and grace."Who can that be?" people asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And to the great disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening."Who are you, fair maiden?" the Prince kept asking her. But Cinderella only replied:"What does it matter who I am! You will never see me again anyway.""Oh, but I shall, I'm quite certain!" he replied.Cinderella had a wonderful time at the ball... But, all of a sudden, she heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goobye she slipped from the Prince's arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound... oh... what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper and said to his ministers,"Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!" So the ministers tried the slipper on the foot of all the girls... and on Cinderella's foot as well... Surprise! The slipper fitted perfectly."That awful untidy girl simply cannot have been at the ball," snapped the stepmother. "Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can't you see how ugly Cinderella is! Can't you see?"Suddenly she broke off, for the fairy had appeared."That's enough!" she exclaimed, raising her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress,shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said,"Come with us, fair maiden! The Prince awaits to present you with his engagement ring!" So Cinderella joyfully went with them, and lived happily ever after with her Prince. And as for the cat, he just said "Miaow"! 翻译就用楼上的吧
DPWX遁遁
灰姑娘 CinderellaLong ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and GriseldaSoon after, her father also died and life immediately changed for the girl."You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say.""You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes."There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella.""Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.One day, an invitation arrived from the palace."Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation."The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make."Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella."You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!""Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!""You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother."Oh," said Cinderella, sadly."We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens."Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire."What's to stop you?" asked a voice."Who's that?" asked Cinderella, looking around."I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going.""But how?" asked Cinderella. "What can you do?""Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.She sat down."Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?""Yes," said Cinderella, mystified by the request."Off you go, then."When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside."Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried."In you get," said her fairy godmother."But I can't go like this," said Cinderella."Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet."Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?""By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself.""Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared."Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?""Almost midnight," he answered."Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!""You can't. Not now," said the Prince."I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate."Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard."No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered."I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball."Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him.""Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies.He finally arrived at the stepmother's house."It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on."Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."Griselda tried the shoe, but her toes were far too long."Is there anyone else?" asked the Prince."There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball.""All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper."Oh!" they cried. "It fits!"The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.
二x小b姐
Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast. 把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干净。另外,把我的早饭带来。Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。There's nothing left to believe in. Nothing!没有什么我相信的事情,什么也没有!Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。Oh, but I do.噢,但我确实是这样想的。Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears! 胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。Why then, you must be...为什么你一定在。。。Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.你传说中的教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。Midnight?Oh, thank you.午夜?噢,谢谢你。Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。Bless you, my child. Enjoy yourself.祝福你,我的孩子,玩得开心。At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。Oh, my goodness!噢,天啊!What's the matter?什么事?It's midnight. It's almost midnight.午夜了,快到午夜了。Yes, so it is.But why?是的,但又怎样呢?Goodbye.再见。No, no,wait, you can't go now.不,等等,你现在不能走。Oh, I must, please, I must.噢,我必须走。But why?但为什么呢?goodbye.再见。No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!Goodbye.再见。The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。Cinderella: Please wait! May I try it on?请等等!我可以试一下吗?Oh, pay no attention to her.噢,别理她。It's only Cinderella!她仅仅是灰姑娘!Impossible.不可能。She's out of her mind.她疯了。Yes, yes. Just an imaginative child.是的,是的,只是一个爱想象的孩子。Of course, you can have a try, my fair lady.当然你可以试试,我的女士。Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?噢,不!不!这很糟糕。国王!我该做什么呢?But perhaps this would help...但这或许有点帮助。。。。No, no. Nothing can help now, nothing.不,不。现在什么都帮不了。You see, I have the other slipper.你看,我有另一只玻璃鞋。Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
惊艳你的眼
从前,在某个城镇上,有个非常可爱的女孩,她不仅聪明漂亮而且心地善良。这个女孩 没有母亲,因为她的妈妈,在她还小的时后,就病逝了。 女孩的父亲,娶了个新妈妈回来,新妈妈还带来两个新姐姐。 “哇,这下家里可热闹了。”女孩非常地高兴。” 家里突然间变的生气勃勃,热闹起来,女孩高兴得不得了。 因为她不但有爸爸有新妈妈,同时还有两个姐姐。 可是,女孩的兴奋是短暂的。因为,新妈妈根本就不疼爱女孩,甚至还虐待她。 “快去打扫,扫完以后还要去做饭哟!” 新妈妈一直命令女孩做东做西的,却让自己的两个女儿在一旁玩耍。 女孩总是在炉灶旁,灰头土脸地工作着。 所以坏心眼的姐姐们便常嘲笑、捉弄女孩。 “好讨厌啊!多么脏的女孩子呀!” “而那个脏女孩就是仙德蕾拉!” “是啊!她叫仙德蕾拉,所谓仙德蕾拉就说身上沾满着布尘,脏兮兮的意思呀!” “好有趣呀!噢!噢!” 因此这个女孩就这样被称为“仙德蕾拉(Cinderella)”。 城堡里的王子发出请帖,邀请各户人家的女孩。 “王宫里将开舞会,请务必光临。” 侍卫沿着街道喊着。 女孩们接到王子的邀请后,都欢欣雀跃。 在仙德蕾拉的家里,两个姐姐也因收到王子的请帖,而非常的高兴: “太好啦!去王宫必须穿漂亮点呀!” “是啊!要穿件引起王子注意的漂亮衣裳呀!” “我要穿那件衣服呢?” “穿那双鞋呢?” “头部要怎样装饰才好看呢?” 两个姐姐完全乐歪了。 舞会来临的当天。 仙德蕾拉仍然得打扫房间。“仙德蕾拉,你慢吞吞的干什么?还不快点扫!” 姐姐们开始责骂仙德蕾拉。 仙德蕾拉边提着水桶走出去,边伤心得抽抽噎噎地哭了。 仙德蕾拉走进自己简陋的小阁楼里。 看到映在镜子上的脸都是灰尘与污垢,而身上所穿的衣服又这么脏。不禁悲从中来,心 里好难过! “啊!我好想去参加王子的舞会呀!” 仙德蕾拉跟其他的女孩一样,也想去参加舞会。 “到底舞会有多热闹、多华丽呢?” 仙德蕾拉想到舞会,内心好兴奋,可是这身肮脏的打扮,怎么能够进入王宫,参加王子 的舞会呢? 仙德蕾拉非常羡慕两位姐姐。 姐姐们那么兴奋、愉快地准备着,可是仙德蕾拉尽做些打扫和做饭的杂事。 “仙德蕾拉!仙德蕾拉!仙德蕾拉!快来呀!” “仙德蕾拉!你死到那里去了!还不快来帮我忙,再不快点,就要耽误舞会呀!” 姐姐们大呼小叫着。 仙德蕾拉急急忙忙地赶到姐姐们的身旁,听候使唤,一点也不敢偷懒。 “仙德蕾拉!你在干什么?快来帮我梳个漂亮的头发呀!拿鞋子啊!” “快!快帮我穿衣服呀!如果不穿华丽点,王子会笑我们寒酸,那多丢人!” 姐姐们焦躁不安地说。 老实的仙德蕾拉按照姐姐们的吩咐,替姐姐们梳头穿衣服。 姐姐们不知道该穿那件衣服,东挑西选在那边大声吵叫着。不过,不管姐姐们如何地打 扮,坏心眼的姐姐们一点都不漂亮。 马车来了。 “我们走!” 两个姐姐由妈妈带着,装模作样地矫饰了一番,然后出去了。 当马车走后,仙德蕾拉好寂寞喔!只剩下她一个人留在家里看家。仙德蕾拉好可怜哦! 想着想着,仙德蕾拉真地好难过,难道自己不能去参加舞会? 仙德蕾拉在火炉旁开始抽抽噎噎地哭了。 虽然她尽量地忍耐,可是一想到王宫里的热闹舞会,她不由得又伤心了。 呜呜…….呜呜………..她独自伤心地哭着。 “喂!喂!小姐!” 突然有人站在仙德蕾拉背后叫她。 “咦!” 仙德蕾拉吓了一跳,转头一看,有位陌生的婆婆站在那儿。 老婆婆问仙德蕾拉说: “你为什么哭呢?” “嗯!” 仙德蕾拉擦干眼泪说: “我想参加王子的舞会!” 老婆婆点点头说:“这没问题,这有啥困难的!” “王宫里的那个舞会,只要是经过王子的邀请,无论谁都可以去的呀!” “可是我这身肮脏的打扮,怎么能够去王宫呢?” 老婆婆笑了。 “好,好!你真是个心地善良的好女孩,我一定让你去参加王子的舞会。” 老婆婆拿着一根拐杖,轻敲地上的南瓜。 “啊!” 多么奇妙啊!转眼间,南瓜变成漂亮的马车。 原来老婆婆是个魔术师呀!仙德蕾拉大吃一惊。老婆婆微笑说:“你看!车辆有了。可 是还缺少马匹!” 老婆婆叫老鼠出来,然后拿拐杖轻触老鼠,老鼠立刻变成车夫和马匹。 “好了,可以上车了。” 老婆婆对仙德蕾拉说。 但仙德蕾拉不肯上车。 于是老婆婆说: “咦?为什么不快上车?” “可是…….我…………….。” “噢!原来如此呀!我这个老糊涂,你穿这身脏衣服怎么去王宫呢?好!好!你稍等一 会儿!嘛穆!嘛穆!………..。” 老婆婆口中念念有词,然后用拐杖触摸仙德蕾拉的衣服。 “噢!” 转瞬之间,仙德蕾拉的脏衣服已经变成耀眼夺目的新衣。 “哇!好漂亮呀!” 仙德蕾拉不由得大叫一声。仙德蕾拉自出生到现在,都还没穿过这么漂亮的衣服呢! 老婆婆又拿出一双漂亮的金缕鞋给仙德蕾拉穿。 “哪!这么一来,你就是个漂亮的公主啦!仙德蕾拉公主呀!”老婆婆说。 “老婆婆,谢谢您,我去啦!再见了!” 漂亮的公主-仙德蕾拉公主催赶着马车,往王宫的方向驶去,心里无比地兴奋和紧张。 当仙德蕾拉进入王宫的大厅时。 “啊!好漂亮呀!这是那一个国家的公主呀?” 众人睁大眼睛看着仙德蕾拉! 王子一看见仙德蕾拉,能发自内心的喜欢她。王子对仙德蕾拉说: “请跟我跳支舞好吗?” 仙德蕾拉像双蝴蝶般的,轻快、纯熟地舞动的脚步。 仙德蕾拉的两个姐姐做梦也不会想到和王子跳舞的公主,就是那个沾满灰尘的仙德蕾拉。 “我好羡慕那个公主呀!你看她和王子那么快乐地跳舞!” “她那么漂亮,而且舞技那么纯熟!” 她的两个姐姐立在远处,悄悄地互相低语着。 仙德蕾拉和王子跳了相当久的时间,王子真的非常喜欢仙德蕾拉,他直想知道这个公主 会是哪一国的公主。 “公主!你到底是那个国家的公主呢?” 可是,如果仙德蕾拉的名字或家世被王子知道,那就糟了。 因为自己只是个魔法变成的公主啊! 她必须赶在两个姐姐前先回家,做完份内的家事。 仙德蕾拉便对王子说:“我告辞了。” 她急急忙忙赶着离开。 王子从后面追过来,然后大声说: “公主请等等!” 仙德蕾拉心想:“如果被抓住,那可就糟啦!” 所以她开始跑了起来,当她跑到台阶时,不小心摔了一跤,掉了一只鞋,可是她管不了 这只鞋了。 “公主!公主!请等一下。” 她没有理会王子的喊叫声,加快脚快,十万火急地朝着幽暗的城堡外跑去。 “再不赶快回家,可就糟了。”她心里想着。 仙德蕾拉想立刻坐上马车,却找不到那辆马车。 “糟啦!糟啦!怎么办呢?” 仙德蕾拉当然找不到那辆马车,因为她仔细一看,地上有一个南瓜。 “噢!” 魔法消失了。 车夫和马匹已经变成了老鼠,在旁边奔跑玩耍。她也发现穿在自己身上的漂亮衣服,也 已经恢复原来肮脏且缝缝补补的破旧衣服了。 “没有办法啊!这些都是会使魔法的老婆婆,运用魔术把我变成的呀!” 仙德蕾拉又恢复原来的面目,只是沾满灰尘的女孩。 圆圆的月亮,高挂在黑夜的天空中。 仙德蕾拉借着月光,独自走在崎岖的小道上,往回家的路走去。 当她好不容易走到家时,幸好姐姐们还没回来。 仙德蕾拉从后门偷偷地溜进去,而且跟往常一样,坐在炉灶前面点燃柴火、提水、扫 地、煮饭。 自从舞会结束,匆匆分开的那一刻起,王子日日夜夜地思念着仙德蕾拉公主。在王子的 心中已决定;非找到那位漂亮的公主不可。 可是不管向谁打听,都探听不出公主的事来。 所剩下的唯一证物就是公主的一只鞋。 于是王子对部下说:“你们快去找,适合这只鞋子的女孩。” 部下们拿着那只金色的鞋子,浩浩荡荡地走向街上。 他们挨家挨户地拿着一只鞋,寻访这只鞋的女主人。 “不合呀!” “我也不行啊!” 结果很难找到适合穿这只金色鞋子的女孩。这风声逐渐传遍整个城镇,引起街上人们的 骚动。 “是谁能穿这只鞋子啊?” 姐姐对仙德蕾拉说: “仙德蕾拉,无论如何你一定不能穿的,可是你也来穿穿看吧。” “是啊,虽然是白费功夫,可是这也是规定呀!” 另一个姐姐以完全瞧不起仙德蕾拉的口气说着。这时候仙德蕾拉开始试穿这只金缕鞋。 “呀!正合适呀!” 王子的部下眼睛瞪得圆圆地叫出声。金色鞋子正适合仙德蕾拉的脚呀! “就是这位小姐,正是这位小姐,是王子要找的公主呀!” “太棒了!找到啦!小姐请跟我们回宫吧!”众人大声叫嚷着。 “哦!………”两个姐姐目瞪口呆的,好惊讶啊! 仔细一看,那个漂亮的公主和仙德蕾拉脸型极其相似。 “糟糕啦!怎么办呢?”两个坏姐姐互相低语着。 “哇!是仙德蕾拉呀!” “是仙德蕾拉公主!” 仙德蕾拉公主在街上受到人们的欢呼,坐上马车向王宫奔驰而去。 仙德蕾拉把以前旧而脏的衣服脱掉,穿上漂亮、华丽、高贵的衣裳。因为这已不是魔法 变成的衣裳了,所以,仙德蕾拉再也不必担心了。 “太好啦!能够找到公主,的确太好了。” 王子非常高兴地说:“这次绝对不让她走了。” 仙德蕾拉姑娘像在梦里一般,幸福洋溢。 两个姐姐非常害怕不知仙德蕾拉会给她们怎么样的惩罚?可是心地善良的仙德蕾拉姑娘 仍像亲姊妹般对待她们。 不久,仙德蕾拉姑娘和王子举行结婚典礼,场面盛大、热闹非凡。 “恭喜!恭喜!”的祝福声,到处都是。 全国的百姓都诚挚地向他俩祝贺。 仙德蕾拉从此以后过着幸福快乐的生活。(你可以在线翻译)
优质英语培训问答知识库