• 回答数

    5

  • 浏览数

    189

爱我大兴
首页 > 英语培训 > calmdown英文歌曲

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

洋洋捌月

已采纳

estoy aqui FOOL la tortura dance like tha bamboo te dejo madrid(把你留在马德里) 我觉得这几首都很不错

calmdown英文歌曲

316 评论(9)

布鲁凡迪克思琪

cara dillon 的 the streets of derry !我刚正在找这首,刚好找到

96 评论(13)

最爱串串香

Calm Down ------ Killing Heidi这首歌比较难下载耶...http://你先听听看是不是你想要的

307 评论(8)

beckywei12266

这首 Calm Down ------ Killing Heidi能发给我吗?谢谢啦

231 评论(9)

西夏唐古特

taking shots at 在这里是双关,因为shot有烈酒的意思,一般是超过80 proof(美国度数)的酒。Patron(o上面有二声,打不出来...)是一个龙舌兰的品牌。 e.g. take a couple of shots at a bar. 同时,take shots at 也有攻击的意思。霉霉在这里说,有些人就是明明不了解你却随便攻击你,甚至他们已经养成了攻击的习惯,一大早就爬起来搞事。patron的西语有pattern的含义,所以暗指“形成模式”。 插播:proof 和 abv(alcohol by volume) 的换算: 国内酒的度数一般使用abv标注,也写成alc./vol.(alcohol / volume)表示一瓶酒中乙醇的体积比例。proof=2*abv(的数字) knock-out 一般指一个可以致对手昏迷的攻击,cop-out 是说一种推卸责任的举动。有人说这里泰勒在暗损特朗普滥用推特,雷声大雨点小。 be obsessed with沉迷于某事/人,stress sth 给sth施加压力,e.g. “stress me out"。 霉霉引经据典(粉丝滤镜)"sticks and stones may break my bone",其实后面还有半句-but words will never hurt me。意思很明确了,朝我丢树枝或是石子可能会让我流血,但向我口吐恶言却没法让我受伤(翻译的很啰嗦)。16年的时候,霉霉和卡戴珊撕之后,在很长一段时间内,霉霉的社交账号评论业基本上被蛇emoji占领了(这也算是网络霸凌了)。这里应该是对该事件的回击。霉霉又一次坚定自信地向全世界表示绝不会屈服于语言暴力。实际上,霉霉每一次都是越挫越勇的,踩着别人给她的坎当楼梯,即让人心折也令人心疼... gown是礼服裙。 个人来说更喜欢冷静宝,虽然ME!也很好听,但是冷静宝更像是一个完整的故事,每一句话都像是在对你倾诉自己的生活。

254 评论(9)

相关问答