C罗C梅西梅
Lesson 2 Blues and JazzPeople from Europe and America brought Africans to America as slaves before and during the nineteenth century. These Africans brought their music with them. After the American Civil War (1861-1865), the African American people in the United Sates were not slaves. Their African American music became famous. It started in the South, in Louisiana and Mississippi. Then it traveled to the North. This music became the blues and then jazz.Blues and jazz became very popular in the twentieth century. A person who "sings the blues" feels sad. Usually, he or she lost something - a person or maybe money or a job. Blues express sad feelings sometimes in a funny way. People played blues first with only one or two instruments, for example, a guitar, a harmonica, or sometimes a piano. Sometimes they sang without any instruments. Some famous blues musicians are Bessie Smith, John Lee Hooker, and B.B. King.Jazz came soon after blues. Composers added more musical instruments. Jazz can be happier and is often faster. Some famous jazz musicians are Duke Ellington, Louis Armstrong, Miles Davis, and Wynton Marsalis.Musicians who play blues and jazz change the music to show their emotions. They play the music differently each time. Today people all over the world still like to listen to blues and jazz because all people have strong emotional feelings sometimes.第2课布鲁斯和爵士乐来自欧洲和美国人民作为奴隶的非洲人和美洲之前,在十九世纪。这些非洲人带来了他们的音乐。之后,美国南北战争(1861-1865),在美国非洲裔美国人不是奴隶。他们的非裔美国人音乐名声大振。它起源于南方,在路易斯安那州和密西西比州。然后前往北方。这成为了蓝调音乐,然后爵士乐。布鲁斯和爵士乐变得非常在二十世纪流行。当一个人唱蓝调感到伤心。通常情况下,他或她失去了一些东西- 一个人或者金钱或工作。布鲁斯表示哀伤的情绪有时在一个有趣的方式。只有一个人玩或两台仪器蓝调第一,例如,吉他,口琴,有时一个钢琴。有时他们唱没有任何工具。一些著名音乐家的忧郁在贝西史密斯,约翰李胡克,和BB King。爵士队来到后不久,布鲁斯。作曲家增加了更多的乐器。爵士可以更快乐,而且往往更快。一些著名的爵士乐音乐家艾灵顿公爵,路易斯阿姆斯特朗,迈尔斯戴维斯和温顿马萨利斯。音乐家谁玩布鲁斯和爵士音乐的变化来显示自己的情绪。他们玩的音乐不同,每次。世界各地的今天,人们仍然喜欢听蓝调和爵士乐,因为所有的人都有强烈的情感和情绪的时候。这里有3-4单元所有+翻译
泸州老叫
回答和翻译如下:中学生百科英语1第六单元第3.4.5课。The middle school student encyclopedia English 1 sixth unit 3.4.5 class.
休闲星星仔
我找到一个 不知道是不是 Lesson 2 Blues and JazzPeople from Europe and America brought Africans to America as slaves before and during the nineteenth century. These Africans brought their music with them. After the American Civil War (1861-1865), the African American people in the United Sates were not slaves. Their African American music became famous. It started in the South, in Louisiana and Mississippi. Then it traveled to the North. This music became the blues and then jazz.Blues and jazz became very popular in the twentieth century. A person who "sings the blues" feels sad. Usually, he or she lost something - a person or maybe money or a job. Blues express sad feelings sometimes in a funny way. People played blues first with only one or two instruments, for example, a guitar, a harmonica, or sometimes a piano. Sometimes they sang without any instruments. Some famous blues musicians are Bessie Smith, John Lee Hooker, and B.B. King.Jazz came soon after blues. Composers added more musical instruments. Jazz can be happier and is often faster. Some famous jazz musicians are Duke Ellington, Louis Armstrong, Miles Davis, and Wynton Marsalis.Musicians who play blues and jazz change the music to show their emotions. They play the music differently each time. Today people all over the world still like to listen to blues and jazz because all people have strong emotional feelings sometimes.第2课布鲁斯和爵士乐来自欧洲和美国人民作为奴隶的非洲人和美洲之前,在十九世纪。这些非洲人带来了他们的音乐。之后,美国南北战争(1861-1865),在美国非洲裔美国人不是奴隶。他们的非裔美国人音乐名声大振。它起源于南方,在路易斯安那州和密西西比州。然后前往北方。这成为了蓝调音乐,然后爵士乐。布鲁斯和爵士乐变得非常在二十世纪流行。当一个人唱蓝调感到伤心。通常情况下,他或她失去了一些东西- 一个人或者金钱或工作。布鲁斯表示哀伤的情绪有时在一个有趣的方式。只有一个人玩或两台仪器蓝调第一,例如,吉他,口琴,有时一个钢琴。有时他们唱没有任何工具。一些著名音乐家的忧郁在贝西史密斯,约翰李胡克,和BB King。爵士队来到后不久,布鲁斯。作曲家增加了更多的乐器。爵士可以更快乐,而且往往更快。一些著名的爵士乐音乐家艾灵顿公爵,路易斯阿姆斯特朗,迈尔斯戴维斯和温顿马萨利斯。音乐家谁玩布鲁斯和爵士音乐的变化来显示自己的情绪。他们玩的音乐不同,每次。世界各地的今天,人们仍然喜欢听蓝调和爵士乐,因为所有的人都有强烈的情感和情绪的时候。
优质英语培训问答知识库