密果儿Fiona
“我明白了!”的英语是:
常用的有I see! 和I get it.两种。
1、I see
英 [aɪ si:] 美 [aɪ si]
我明白了。
2、I get it
英 [aɪ ɡet it] 美 [aɪ ɡɛt ɪt]
我了解了,我明白了。
一、I see
1、Didn't I see you at the party last week?
我在上周的聚会上见过你,对不对?
2、I see no use quarrelling with fate.
我看不出和命运抗争有什么用。
3、Um-hum [ Uh-huh, Yes], I see.
呣,我知道了。
4、You've just been cleaning it, I see
我看得出你刚才一直在打扫。
二、I get it
1、I get it. I was16 once, all right?
我明白,我也有过16岁,行了吧?
2、Will it hurt this hat if I get it wet?
假如我把这顶帽子弄湿,会把它弄坏吗?
3、Can I get it at the airport?
我可以在飞机场买到吗?
4、I get it. I see whatyou're up to. it's your old plan, isn't it?
我知道你的目的了,是不是你以前的计划?

我大旗网
1. obvious 2. unequivocal 3. clear 4. to understand 5. to realize 近义词或词组indisputability | palpability | realise | plainness | perspicuousness | understand | clearness | clear about | broadness | perspicuity | get through to | be aware of... | got | get it right | explicitness | realizeise 例句与用法1. 你明白了吗? Did you get the picture? 2. 你明白了。 You've got it. 3. 我完全明白。 I understand completely. 4. 如果你同意我的意见,就明白地回答“是”。 Answer with a plain "yes" if you agree with me. 5. 她说话含含糊糊,我怎么也听不明白她想说些什么。 She is so vague that I can never understand what she is trying to say. 6. 他正在尽力弄明白他的意思。 He is trying his best to understand his meaning. 7. 你明白了吗? Do you understand? 8. 他的失败是再明白不过了。 His failure is as plain as plain can be.
石小鱼苗
“我明白了!”常用的英语表达如下:
1、I see,表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了的事”。
e.g. I explained my lateness to her and she gave a nod and said, "I see".
我向她解释了我迟到的原因,她点点头说“我知道了”。
2、I got it
这句话和"I see"的意思其实是一样的,但是它就是个典型的“直男”表达法,没有任何内心戏和弯弯绕,我知道了就是我知道了!!
e.g. - The door opens like this.门是这样开的。
- Oh, I got it. 噢,我知道了。
3、I understand
"I understand"的用法也和"I see"类似,也可以用于表示你明白了对方说话的意思。但是它比"I see"更正式一些。它还可以用来表达你“理解”对方的处境或者你“懂”对方的感受。
e.g. - I need more time to finish the work.我需要更多时间完成工作。
- I understand.
4、I learned that…我认识到,我了解到……
例句:She'll learn that she can't have everything she wants.
她总要明白她无法拥有所有自己想要的东西。
扩展资料:
例句
(1)Oh, I see what you're saying
哦,我明白你的意思了。
(2)I see I was mistaken about you
我明白我以前错怪你了。
(3)Ok, great, I think I got it now!
真棒,我想我现在弄明白了!
(4) I got it. I know she's ( her) Chinese name: Yang Ziqiong.
我想到了。我知道她的中文名:杨紫琼。
(5)'Oh, yes,' she nodded. 'I understand you very well.'
“噢,是的,”她点点头说,“我非常理解你。”
(6)It is when I was lost that I learned that I am.
当失去自我的时候,我才懂得了我是谁。