走遍大中华
1. happiness 2. blessed 3. happy Relative explainations:
wangyan0223
happinessblessednesseudaemoniaeudemoniafelicitywelfare主要看你怎么用了,还有用在什么地方,以及什么词性!以上都是名词
小优的爱人
在英文里,blessedness、felicity、weal、welfare...都可以翻译成“幸福”。但我只喜欢“Eudaemonia”,因理性而积极生活所带来的幸福,呵呵如果是你要表达的那种。
樱桃啃丸子:)
happiness 英['hæpɪnəs] 美[ˈhæpɪnɪs] n. 幸福; 高兴; 恰当; 合适; [例句]The happiness and the excitement had been drained completely from her voice.幸福和激动已经完全从她的声音中消失了。
正能量装饰
幸福:happiness;well-being。
[例句]他不想给他们的幸福蒙上阴影。
He didn't want to cast a shadow on their happiness.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。