• 回答数

    3

  • 浏览数

    300

向着好吃奔跑
首页 > 英语培训 > 2009江苏英语高考

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

么么哒哒啦

已采纳

(看下面就知道难就难在题量,内容,极其对学生的全面考察···而我们学生只是对英语不灵活什么的····所以或许会感到难吧~)一、英语高考试题解读1.阅读理解能力是重点检查的能力 高考对英语听说读写诸项能力的测试并非均衡对待,而是按照教学大纲的要求,突出了对阅读能力的测试。这不仅表现在阅读理解题在试卷中占的比重最大(40分)(含任务型阅读),还表现在阅读能力是决定听力、完形填空(也叫缺词阅读)、书面表达和单项填空等题型答题效果的最基本能力。阅读是学习英语的主要方式,强调对阅读的检测也符合我国学生学习英语的规律,阅读又是获取较综合、较复杂、较深刻信息的手段,突出考查阅读能力是完全正确的。 今年的高考阅读理解题涉及科普知识、文学作品、留学乘车指南等。阅读有利于考查考生快速获取信息、处理信息、分析信息等能力。短文中有少量生词出现,有的注了中文,有的则需猜测。短文后所附问题可分为四类,即概括主旨大意、推理判断、词义辨别以及对文章细节的理解。今年的阅读部分是学生觉得较难的题型,不要说其它题型,单就完成这几篇阅读的任务,没有大量的阅读体验和良好的阅读能力的确是不可能考出好的成绩。阅读文章所编的考题考查考生的语言功底和领会文章旨意的能力,考查考生对文章、事件的细节理解,也考查了考生对篇章段意的整体理解,既考查了文章的表层意思,也考查了文章的深层含义。值得注意是近几年来,江苏省一大批教师赴澳大利亚、加拿大进修,所以选材两篇涉及加拿大(B,D),一篇谈澳大利亚(C),而且非常贴近生活、工作、学习。所以,我们以后的选材既要注意运用,又要注意扩大选材面。2.重视对思维能力和全面文化知识的考核 英语高考,不单单是考英语语言的应用和理解,同时也在考查学生观察、分析、判断、综合、记忆、推理和想象的能力以及全面文化知识的水平。今年的完形填空,以原书面表达题形式变成完形填空。完形填空论述了社区服务(service learning)作为高中毕业生的必备条件的不同观点及其作者的个人态度,围绕“中学生参加社区社会实践活动利与弊的争议”展开论述,体现了“读书是学习,实践也是学习,而且是更重要的学习”这一主题,同时说明了一个道理:主动选择可以激励人们产生自由的感觉和责任的意识,作为中学毕业生,必须做出明智的选择。无论是题材还是体裁,既贴近学生实际,学生又熟悉文章结构,匠心独具。因此,学生容易对文章及内容产生认同感。该题目着重考查考生对语意、语境、语篇的深层次理解,并在掌握文章主旨大意的基础上,正确理解句与句、段与段之间的内在联系。这篇短文只有结合上下文的具体情况,经过仔细观察和分析,才可能判断准确。所设20个小题中半数需要考生逾越句子,联系上下文去理解和推断。又如阅读理解,设问的题目大部分是让学生概括中心、猜测词义、推断语气、分析结果等等。仅仅从文字上把文章看懂,而没有一定水平的思维能力是做不好阅读理解题的。语言是反映一定文化的。考生还应注意对英美文化的了解。关注英美地理历史、国际时事,了解最新的科技动态,否则难以读懂和听懂试题中的内容。 3.强调基础知识和基本技能的掌握高考作为一种选拔性考试,特别是今年的英语虽然有难题,但主要考的仍是基础知识和基本技能。基础的东西掌握好了,才可能把试卷中的中低档题做对,也才有可能攻克由诸项基础知识综合而成的难题。高考成绩的高低,主要取决于基础知识和基本技能的掌握,也可以说取决于中低档题的成功率。那种在总复习中一味追求难题、怪题,而忽视基础知识的落实与基本技能训练的作法,实在是与高考命题的主导思想背道而驰。 以上是笔者对今年高考试题的宏观认识,下面再就各题型作一粗略分析:听力仍采用全国卷的听力,语速比往年快,难度高于往年。听力测试的语言材料选材丰富,体现了在情景中交际的特点。考试中选用真实的口语材料,题材反映真实生活,这有利于考查考生生活实际中所需要的听的能力。单项选择难度适中,很好地将“语法和词汇知识”有机地融入语段之中。知识覆盖面广,更加注重考查考生的实际运用能力,着重考查考生的一些基础语法,如名词性从句、非谓语动词和动词词组辨析等。今年共考语法题10题,词4题,其中词义辨析3题,词的用法1题,纯对话1题,以对话题形式出现5题。但今年单项选择有两个新动向:①未考冠词;②未考谚语。任务型阅读的文章主题是关于如何与人沟通,文章篇幅长,需要考生在正确理解文章和表格的基础上,在文章中对所需要的信息进行定位,在哪一段的哪一行。信息定位后,对文章的信息进行转换,使之适合表格。有的考生在文中找到信息后,不知道如何转换。这类题目需要学生有扎实的基础知识和较强的阅读能力,如词性转换、同义词和反义词及概括能力。书面表达形式和往年一样,是“控制性写作”,要求考生根据所给汉语文字提示,用英文把所要表达的内容阐述清楚。今年的“书面表达”大出人们意料,内容完全来自人人熟悉的实际生活:“鼠标是计算机时代最佳的人机交互工具之一,它极大地方便了人们对计算机的操作。但是,过分依赖鼠标的习惯也会带来一些不利影响。”请你以鼠标为切入点,根据表格提示的信息,用英语写一篇文字。题目相当新颖,和每一个学生的生活都密切相关且十分熟悉,学生感觉有话可说。但难度不小,提示的若干“动宾结构”难以流利写出,这不能不说是很多师生的遗憾,它的启示是:埋头做题,只顾盲目操练,要想在这种选拔性十分强的高考中取得高分,恐怕难上加难了。未来的教与学需要跳离题海注重实际。

2009江苏英语高考

306 评论(10)

飛8469682648

因为难所以难。。。。。。。。这有为什么吗。。。。

204 评论(8)

千羽YUmi

It was the first snow of winter - an exciting day for every child but not for most teacher. Up until now, l had been able to dress myself for recess, but today I would need some help. Miss Finlayson,my kindergarten teacher at Princess Elizabeth School near Hamilton, Ontario, had been through first snow days,many times in her long career,but I think struggled still remember this one. 这是那个冬天的第一场雪——对每个孩子来说都是激动人心的一天,但对大多数老师来说并非如此。现在我当然早已经能够在课间休息时穿好衣服,但那天我需要一些帮助。芬莱森小姐,我在安大略省汉密尔顿附近的伊丽莎白公主学校的幼儿园老师,在她漫长的职业生涯中经历了很多次初雪,但我想她可能还记得这一次。 I managed to get into my wool snow pants. But I struggled with my jacket because it didn't fit well. It was a hand-me-down from my brother, and it made me wonder why I had to wear his ugly clothes. At least my hat and matching scarf were mine, and they were quite pretty. Finally it was time to have Miss Finlayson help me with my boots. In her calm, motherly voice she said, “By the end of winter, you will be able to put on your own boots. ” I didn't realize at the time that this was more a statement of hope than of confidence. 我试着穿上我的羊毛雪地裤。但我很难穿上夹克,因为它不合身。这是我哥哥传给我的,我想知道为什么我必须穿他难看的衣服。至少我的帽子和相配的围巾是我的,它们很漂亮。最后是时候让芬莱森小姐帮我穿靴子了。她用平静、母亲般的声音说,“冬天结束时,你将能够穿上自己的靴子。”我当时没有意识到,这更多的是一种希望,而不是信心。 I handed her my boots and stuck out my foot. Like most children, I expected the adult to do all the work. After much wiggling and pushing, she managed to get first one into place and then, with a sigh, worked the second one on too. 我把我的靴子递给她,伸出我的脚。和大多数孩子一样,我希望成年人包办所有的工作。在多次扭动和拖拽之后,第一只靴子终于穿上了,然后叹了口气,第二只也穿上了。 I announced, “They're on the wrong feet.” With the grace that only experience can bring, she struggled to get the boots off and went through the joyless task of putting them on again. Then I said, “These aren't my boots, you know.” As she pulled the offending boots from my feet, she still managed to look both helpful and interested.Once they were off, I said, “They are my brother's boots.My mother makes me wear them, and I hate them!” Somehow, from long years of practice, she managed to act as though I wasn't an annoying little girl.She pushed and shoved, less gently this time, and the boots were returned to their proper place on my feet.With a great sigh if relief, seeing the end of her struggle with me, she asked, “Now, where are your gloves?” 我大声叫,“穿错了。”凭着经验带来的优雅,她努力脱下靴子,并重新完成了穿靴子这项毫无乐趣的任务。然后我说,“你知道,这不是我的靴子。”当她从我脚上脱下那双令人不快的靴子时,她仍然努力让自己看起来有兴趣帮忙。一脱下靴子,我就说,“它们是我哥哥的靴子。我妈妈让我穿,我讨厌它们!”不知怎的,凭借多年的练习,她努力终于表现得好像我不是一个讨厌的小女孩。她推搡着,这次不那么温柔了,靴子又放回了我脚上的正确位置。她和我的斗争结束了,她如释重负地叹了口气,问道:“现在,你的手套呢?” I looked into her eyes and said, “I didn't want to lose them, so I put them into the toes of my boots.” 我看着她的眼睛说:“我怕把它们弄丢,所以我把它们放进了靴子顶部。”

136 评论(8)

相关问答