• 回答数

    3

  • 浏览数

    221

sunjinghong
首页 > 英语培训 > 英语报内容有哪些

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

typical2006

已采纳

手抄报的内容可以涉及以下方面:

STUDY 学习篇

Eternal truths will be neither true nor eternal unless they have fresh meaning for every new social situation . (Franklin Roosevelt , American president )

E永恒的真理如果不在新的社会形势下赋予新的意义,要么就不是真理,要么就不是永恒的。 (美国总统 罗斯福 . F.)

Histories make men wise ; poems witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep ; moral grave ; logic and rhetoric able to contend .

(Francis Bacon , British philosopher )

历史使人明智;诗词使人灵秀;数学使人周密;自然哲学使人深刻;伦理使人庄重;逻辑修辞学使人善辨。( 英国哲学家 培根. F.)

If you don't learn to think when you are young , you may never learn .(Thomas Edison , American inventor )

如果你年轻时就没有学会思考,那么就永远学不会思考。(美国发明家 爱迪生 . T.)

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

第三、拆分法

当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

第四、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

英语报内容有哪些

180 评论(14)

动漫设计师

《英语小报》指的'是与英语相关的趣味性小报。其中主要内容有:英语知识、英语家故事、英语趣题、英语家名言等。下面是关于英语小报内容英文的内容,欢迎阅读!

英语小报1

英语小报2

英语小报3

国庆的由来

The National Day is a designated date on which celebrations mark the nationhood of a country. Often the National Day will be a national holiday.

The National Day is often taken as the date on which a state or territory achieved independence. Other dates such as the country's patron saint day, or a significant historic date are sometimes used. Most countries have a single National Day per year, though a few, for example, India and Pakistan, have more than one. Besides that, each of the two special administrative regions of the People's Republic of China, namely Hong Kong and Macao, celebrate the day of the establishment of the special administrative region, as well as the National Day of the People's Republic of China.

The importance attached to the National Day, and the degree to which it is celebrated, vary enormously from country to country. In France, for example, National Day is 14 July and is known as Bastille Day. It is widely celebrated and the French.

英语谚语

1、The first wealth is health.健康是人生的第一财富。

2、A still tongue makes a wise head. 沉默者有智慧。

3、The first step is as good as half over.第一步是最关键的一步。

4、Great works are performed not by strength,but by perseverance.完成伟大的事业不在于体力,而是在于坚韧不拔的毅力。

5、Sweat is the lubricant of success.汗水是成功的润滑剂。

6、Haste makes waste.欲速则不达。

7、When shepherds quarrel,the wolf has a winning game. 鹬蚌相争,则渔翁得利。

8、You never know your luck.命运好坏不由自己。

9、Beware beginning.以谨慎开始。

10、The heart is seen in wine.酒后吐真言。

11、Poverty is stranger to industry.勤劳之人不受穷。

12、It is always morning somewhere in the world.世界上总是有某个地方可以看到阳光。

159 评论(8)

小小暖和

春节英语小报内容如下:

Chinese Spring Festival celebrating the end of winter and the warmth of spring. It began in the last day of the lunar year, end in the 15th day of lunar New Year, also is the Lantern Festival.

During the Spring Festival, people use red lantern and Spring Festival couplets to decorate their house, put on all kinds of colored clothes. They often visit their friends and relatives or together eat dumplings, fish, meat and other yummy food. The children are looking forward to receiving red envelope money. And together they set off fireworks, with joy and excitement.

There will be dragon and lion dance and some other carnival activities on the street. CCTV will held the grand Spring Festival gala and everyone will sit in front of the TV to watch it.

译文:中国的春节庆祝冬天的结束和温暖春天的来临。它开始于农历年的最后一天,结束于农历正月十五,也就是元宵节。

在春节期间,人们用红灯笼和春联装饰房子,穿上各式各样的彩色衣服,经常拜访亲戚朋友或聚在一起吃饺子、鱼、肉和其他美味的食物。孩子们盼望着收到红包的压岁钱,他们一起放烟花,相互玩的跟开心。

大街上有舞龙、舞狮和其他一些狂欢活动。中央电视台会举行盛大的春节联欢晚会,大家都会坐在电视机前观看。

306 评论(14)

相关问答