猫猫猫啊哩
2022冬奥会英语素材是:
①2022年北京—张家口冬季奥林匹克会:2022 Beijing—Zhangjiakou Winter Olympic Games。
②东道国/主办国:host country。
③冬季奥运会:the Winter Olympic Games。
④冰雪运动:winter games。
⑤被视为:be seen as; be regarded / considered as。
⑥开幕式和闭幕式:the opening and closing ceremonies。
⑦做出贡献:make contribution to。
今年的顶流网红“冰墩墩”和“雪容融”
冰墩墩的英文名是“Bing Dwen Dwen”,雪容融英文名是“Shuey Rhon Rhon”。
除了读音标注之后,如果想进一步介绍这两个吉祥物,“冰墩墩”可以说成Ice Panda-冰熊猫;“雪容融”可以说成Snow Lantern Baby-雪灯笼宝宝,非常具有中国特色。

veinna2002
Good afternoon! Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to have a great time in Beijing. China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today. Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes. Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement. At last, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us. Thank you, Mr. President. Thank you all. 译文: 你好! 在我介绍我们的文化节目之前, 我想首先告诉你一 件事大约2008 年。你将会去有了不起的时光在北京。中国有 它自己的体育传奇。回到宋朝, 关于第11 个世纪, 人们开始演奏赛 称Cuju, 被认为古老橄榄球的起源。这场比赛非常普遍并且妇女并 且参与。现在, 你了解为什么我们的女子橄榄球队今天很好。文化 事件每年将展开, 从2005 年到2008 年。我们将演出多被磨练的文 化节目, 譬如音乐会, 陈列, 艺术将涉及青年人世界各地的竞争对 手和阵营。在奥林匹克其间, 他们将被演出在奥林匹克村庄和这个 城市为运动员的目的。我们的仪式将给中国和世界的伟大人民, 最了不起的艺术家一个阶段为庆祝人类和我们的文化 和奥林匹克运动独特遗产的共同志向。最后, 我相信北京将被证明 是奇迹土地对运动员, 观众和全世界电视观众。来加入我.谢谢总统,谢谢大家.
小胶带儿
The Olympic Games The Olympic Games were first held at Olympia Greece as long as 776 B.C. They were held once every four years. The custom (传统) lasted for more than 1,000 years but died out under the ruler of Rome and stopped with the decline (衰弱) of ancient Greek civilization (古希腊文明). Then in 1896 the games were held again. In that year, a Frenchman, Baron de Cowbertin, decided to try to start the game again. He wished to renew (恢复) those thoughts of excellence (美德) of body, mind and spirits shown in the ancient Greek Olympics. He did it, and the modern Olympics have grown with more and more nations and athletes taken part in. Because of the world wars they were not held in 1916 or in 1940 or in 1944. They had been regularly (有规律的) held since then.
优质英语培训问答知识库