• 回答数

    3

  • 浏览数

    194

激动的小胖
首页 > 英语培训 > 趣味英语收集小结

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

悠悠思忞

已采纳

趣味英语学习方法一:从电影,电视中学习英语

选取一些自己比较感兴趣的以现代生活为背景的文艺片或是英文喜剧片,通过看中文字幕去了解剧情,然后一边听一边看英文字幕,在这种情镜之下,人的心情也会自然而然的比较放松,只要坚持反复去听,把不会的单词做上标记,从字典中领会它的意思极其用法,从而积累了更多的词汇,这样不仅增加了词汇量的掌握,也提高了英语的听力水平。

趣味英语学习方法二:听英文歌曲来学习英语

英文歌曲可以从简单入手,选取一些节奏欢快,歌词反复重现的英文歌曲,这样更方便我们记忆,通过模仿唱歌来帮助我们掌握英语的发音,把握语感,语速以及一些正规的语法结构,从而提高我们英语的听力能力以及口语表达能力。

趣味英语学习方法三:听英文小故事学习英语

选取一些篇幅简短,故事情节生动有趣的英文小故事,我们通过听故事,来抓住人物语言的特点,在熟读小故事的基础上,对故事里人物的语言进行模仿,并且对小故事进行有感情的复述,复述过程中一定要注意自己的语感,这种方法有助于我们积累词汇,也提高了我们的英语表达能力。

趣味英语学习方法四:通过和小朋友表演来学习英语

在我们现实的英语学习过程中,我们除了很好地掌握英语知识,在课堂上能说一些英语以外,在课下却很少有机会进行英语的实践活动。我们应该创造与小朋友一起说英语的机会,起初我们会觉得自己英语语言匮乏,交谈能力有限,我们可以选取课文中一些简单的对话进行英语表演,注意把握自己的发音,语速,慢慢的通过练习,我们可以将积累的词汇运用到生活实践当中,和小伙伴进行简单的英文对话,提高我们的英语表达能力和思维的拓展能力。

趣味英语学习方法五:通过听广播来学习英语

英文广播的时间相对比较固定内容广泛,词汇简单且实用性较强,英文广播语速适中,更易于我们每天坚持积累词汇,从而提高我们英语听力水平,开阔了我们的视野。

趣味英语收集小结

351 评论(15)

梦叶草2011

趣味英语小知识 a)Ten animals I slam in a net. 我把十只动物一网打尽你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes 回文(指顺读和倒读都一样的词语),关于动物的回文还有以下的例子 Otto saw pup ; pup was Otto. (奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托) Was it a car or a cat I saw ? Was it a rat I saw ? (我刚才看见的是条老鼠?)b)the bee's knees又来形容最好的至高无上的东西。[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees. (她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。)该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's 和 knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在, 还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。和时间有关的英语趣味小知识(一)时间是金,其值无价Time is money.(时间就是金钱或一寸光阴一寸金)Time flies.(光阴似箭,日月如梭)Time has wings.(光阴去如飞)Time is a file that wears and makes no noise.(光阴如锉,细磨无声)Time stays not the fool's leisure.(时间不等闲逛的傻瓜)Time and I against any two.(和时间携起手来,一人抵两人)Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,就是延长生命)Time spent in vice or folly is doubly lost.(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失) (二)时间是风,去而不返Time undermines us.(光阴暗中催人才。或莫说年纪小人生容易老)Time and tide wait for no man.(岁月不待人)Time cannot be won again.(时间一去不再来)Time is , time was , and time is past.(现在有时间,过去有时间,时间一去不复返)Time lost can not be recalled.(光阴一去不复返)Time flies like an arrow , and time lost never returns.(光阴似箭,一去不返)(三)时间是尺,万物皆检Time tries friends as fire tries gold.(时间考验朋友,烈火考验黄金)Time tries truth.(时间检验真理)Time is the father of truth.(时间是真理之父)Time will tell.(时间能说明问题)Time brings the truth to light.(时间使真相大白。或时间一到,真理自明。)Time and chance reveal all secrets.(时间与机会能提示一切秘密)Time consecrates: what is gray with age becomes religion.(时间考验一切,经得起时间考验的就为人所信仰)Time reveals(discloses) all things.(万事日久自明)Time tries all.(时间检验一切)(四)时间是秤,衡量权质There is no time like the present.(现在正是时候)Take time by the forelock.(把握目前的时机)To choose time is to save time.(选择时间就是节省时间)Never put off till tomorrow what may be done today.(今日事,今日毕)Procrastination is the thief of time.(拖延为时间之窃贼)One of these days is none of these days.(拖延时日,终难实现。或:改天改天,不知哪天)Tomorrow never comes.(明天无尽头,明日何其多)What may be done at any time will be done at no time.(常将今日推明日,推到后来无踪迹)(五)时间是水,淘金流沙Time works wonders.(时间可以创造奇迹或时间的效力不可思议)Time works great changes.(时间可以产生巨大的变化)Times change.(时代正在改变)英语趣味小知识(2)——你会犯这样的错误吗? 你会犯这样的错误吗? 英语有时候真是莫名其妙,你觉得你明明懂了,可实际上你又没有懂。所以,今天我想讲几件轶事,都是因为没有理解听到看到的东西而闹出的笑话。也许,从他们的经验中,你也可以学到一些东西。 第一个故事发生在秘鲁,一位美国妇女在餐馆里用餐。她问服务员: Excuse me. Where could I wash my hands? 服务员把她带到洗手间,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手间的墙壁。工人们一看有人要用洗手间,就准备离开。服务员拦住他们,说: That’s Ok. Stay. She only wants to wash her hands. 在英语里,wash my hands实际上是上厕所的委婉说法。那个服务员按照字面意思理解,结果闹了笑话。 还有一次,一个留学生在国外的学校第一天上学,心里又兴奋又紧张。一个美国人见到一张新面孔,为了表示友好,就问: Hi! What’s the good word? 留学生一听到这个,立刻傻眼了,他想, My God! I don’t know the good word. I’ve studied English for years, but no one told me about the good word! 他犹豫再三,想,反正我也不知道,就问问他好了。于是他吞吞吐吐地问: Hello. What’s the good word? 老美听了,很随意地说: Oh, not much. 这下,这个留学生就更吃惊了! 原来,What’s the good word? 在美语里,是一句问候语,意思是“你还好吗?”但问话的人并不指望你把遇到的高兴的事情都一一告诉他,只是打个招呼而已。但这个留学生以为对方真的在问什么是Good word,所以闹了笑话,不过还好,也算给他歪打正着了。 下面的故事就更有意思了。一次,一个美国公司的管理人员给公司一个驻外分部发了一份传真,要求对方把职员的人数报上来。他是这么说的: I need a head count telling the number of people in your factory, the number of people in your office, broken down by sex. 在上面的传真里,broken down by sex是“按照性别分开”的意思,但是分公司的外国职员没有理解“broken down by sex”的意思。不过break something/someone down倒是还有一个意思,就是“把某事物,把某人压服”。 结果,美国总部收到了回音。那份传真是这样说的: Here is your head count. Here we have thirty-five people in our factory, fifteen people in our office, five people in the hospital, none broken down by sex. (这是你要的人头数。我们的工厂里有35人,办公室15人,医院5人,无人因纵欲过度而垮掉。) 最后,他还加了一句:And if you really must know, our problem down here is with alcohol. (如果你非要知道,我们这儿的问题是饮酒过度。) 查字典,break down就是“把……压服,把……压垮”的意思,因此外国职员就把broken down by sex理解成了“因为纵欲过度而垮了”,但是在那样的语言环境下,broken down by sex实际上是“按照性别分开”的意思。美国人一下子就理解的东西,在外国人眼里,就成了匪夷所思。可见,语言学习还真是麻烦。最好的办法当然是不断积累,还有,如果有不懂的东西,一定要问明白!动物篇 a)Ten animals I slam in a net. 把十只动物一网打尽你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes回文(指顺读和倒读都一样的词语)。 Otto saw pup ; pup was Otto.(奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托) Was it a car or a cat I saw ? Was it a rat I saw ?(我刚才看见的是条老鼠?) b)the bee's knees又来形容最好的至高无上的东西。 [例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees.(她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。) 该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's和knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在,还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。 续动物篇 Santa Claus' reindeer(圣诞老人的驯鹿) 你知道圣诞老人的驯鹿是怎么来的吗?它们是Clement Clarke Moore (1779-1863 美国作家)所写的‘A Visit from St. Nicholas’1823作品里出现的Dasher、Dancer、Prancer、Vixen、Comet、Cupid、Donner、Blitzen等8头 the world is my oyster (世界是我的牡蛎) if the world is my oyster 经常作为“如果我的梦想得以实现的话”的意思使用。该句来源于莎士比亚的The Merry Wives of Windsor (1600)Ⅱ、ⅱ、2中,恶棍Pistol对决意不肯借钱的Sir John Falstaff说、“Why then the world's mine oyster, / Which I with sword will open.”(这个世界如同我的牡蛎一样,我可以用刀子把它撬开。)人们应用这句话是常把原文的mine该成my.这句话也常常出现在Willy Loman的台词中

143 评论(13)

内务府大总管

也在做,这要看你偏向哪一方面了,你要是偏文学一点的,我建议你选介绍第二次世界大战(很有课题性)要是你自己比较偏重逻辑性的,你可以选有关旅游的信息,同学们对这个应该都比较有兴趣,或者说说有关中西文化的插曲幽默典故,这些都不难找的。如果你想要找和你教学书上的联系,我建议选比较国际化的,现在的学生一般都会比较喜欢这样的课题。或者就走进大学为题,说说自己真正想学的在大学里(我个人比较喜欢这个)因为现在的中国高中生没有目的盲目的学,盲目的选择“所谓的大学”,而并非都是自己喜欢的,就这样可以就用简单的让同学解释他们的想法希望会有所帮助:)有别的问题可以向我提问

142 评论(9)

相关问答