dlpengzhen
Once upon a time, there was a little girl who lived with her parents in a cottage on the edge of the forest. Her father was a woodcutter. He worked all day long in the forest, chopping down trees with his huge axe.从前,有一个小女孩和她的父母住在森林边缘的小屋里。她的父亲是一位樵夫。他每天都在森林里工作,用他那巨大的斧头砍伐树木。Right in the middle of the forest was another cottage. It belonged to the little girl's grandmother.在森林中的另一个小屋里,居住着小女孩的外婆。The kind old lady loved her granddaughter very much, and one day decided to make her a present. It was a red cloak with a red hood to match.这位善良的老太太非常喜欢她的外孙女,有一天,她决定送给小女孩一件礼物,这是一件红色斗篷有着漂亮的帽子。The cloak looked so nice that the little girl wore it all the time. And that is why everybody called her Red Riding Hood.这件斗篷看起来如此的漂亮,小女孩穿几乎整天都穿着它。因此大家都叫她小红帽。One day Grandmother fell ill, so Red Riding Hood's mother baked her a cake and made her some fresh butter, just to make her feel better.有一天,外婆生病了,小姑娘的母亲做了一个新鲜的奶油蛋糕,让她去看望外婆。"Red Riding Hood," called her mother. "Take this cake and butter to Grandmother's cottage, a visit from you will cheer her up!"“小红帽,”她妈妈讲。“把这个奶油蛋糕送给外婆,外婆看到你会非常高兴的!”So Red Riding Hood picked up the basket, waved goodbye to her mother and went off down the path.她提着篮子,向妈妈挥手告别就顺着小路出发了。She hadn't gone very far when she met a wolf. He trotted up, pretending to be friendly. "Good morning, Red Riding Hood. What have you got in your basket today?"她还没走远,就遇到一只狼。它假装友好向小姑娘走来。“早上好,小红帽。有什么好东西在你的篮子里吗?”"I have some fresh butter and a cake," replied the little girl. "They are for my grandmother, who lives in the middle of the forest. She is ill and needs cheering up."“我有一些新鲜的奶油蛋糕,”小女孩回答道。“这是给我生活在森林中的祖母的。她生病了,希望她能尽快好起来。”The wolf licked his lips. "How I would love to gobble up this little girl. But is I am clever, I can eat her grandmother as well," he sniggered.狼舔了舔它的嘴唇。”我多想吃了这个小女孩。但我很聪明,我可以顺便吃了她的祖母,”它窃笑着。"Red Riding Hood," said the wolf slyly. "We will both go to visit your grandmother and cheer her up. I'll race you there!"“小红帽”,狡猾的狼说,“我们一起去看望你的外婆吧,咱俩比赛看谁早到外婆那里。”Then the clever wolf said to Red Riding Hood, "You follow this path and I will find another one. Then we'll see who reaches Grandmother's cottage first."狼继续骗着她,“你沿着这条路走,我走另一条路。咱们比比看谁能先到外婆的小屋”No sooner was Red Riding Hood out of sight, than the wolf ran off at top speed.小女孩刚离开狼的视线,狼拼尽全力向前冲。As for Red Riding Hood, she wandered slowly along the path picking flowers and wild strawberries for her grandmother. She had forgotten all about the race.至于小红帽,她慢慢地沿着小路走着,一边走一边为外婆采了一束小花和一些草莓。她完全忘了和狼的比赛。The wicked wolf knew every secret path and short cut in the forest. He ran so fast, the animals and birds didn't even notice him.恶狼知道森林里的秘密捷径。它用力的跑,以至于那些鸟和动物都没看到它。Quietly he crept round a clearing in the trees where the woodcutter was chopping wood. On and on he raced until he came to the middle of the forest.它蹑手蹑脚地绕过樵夫正在砍树的地带,然后继续奋力前进直到赶到森林中间。The wolf reached Grandmother's cottage in next to no time. He ran up the path and knocked on the door.狼赶到外婆家没耽误时间就沿着屋前小路去敲了敲门。"Who is that?" cried Grandmother from her bed.“谁在门外啊?”外婆躺在床上大声问道。"It is Red Riding Hood," replied the wolf, in his softest voice.“我是小红帽啊,”狼细声细气地回答。"Lift the latch and come right in," the old lady called, "the door isn't locked, my dear."“推开门进来吧,”老外婆讲“门没上锁,亲爱的”The wolf bounded in and gobbled poor Grandmother whole!狼冲进去一口吞了外婆。"That was delicious," sighed the wicked wolf, smacking his lips. "Now for Red Riding Hood!"“真好吃,”狼咂了咂嘴巴,舔舔嘴唇“现在我该吃小女孩了”The wolf looked around the bedroom. He found one of Grandmother's spare nightdresses and her nightcap, so he put them on as fast as he could.狼在卧室看了看。发现了外婆的睡袍和睡帽,它尽快把衣服穿戴整齐扮作外婆。Then the wolf jumped into bed and waited for Red Riding Hood.然后狼躺到床上等着小红帽的到来。At last the little girl reached the cottage door and tapped very gently. "Who it it?" asked the wolf, trying to sound like Grandmother.最后小女孩终于来了,她轻轻地敲了敲门。”谁啊?”狼模仿外婆的声音问道。"It's Red Riding Hood and I've bought you some cake and fresh butter."“我是小红帽啊,我给您带了些奶油蛋糕。”The wolf grinned. "Lift the latch and walk right in," he croaked. So Red Riding Hood opened the door and came inside.狼狞笑着用嘶哑的声音说说“进来吧”。小姑娘打开门进去了。"You sound very strange," called Red Riding Hood.“你的声音听起来怪怪的,”小姑娘说。"I have a cold my dear!" the wolf replied. "Come here so that I can see you."“我感冒了,亲爱的!”狼回答道“到我身边让我看看你”Little Red Riding Hood was shocked when she saw her grandmother. "Why Grandmother, what strong arms you have!" she said.当她看到狼外婆时感到非常吃惊。“外婆,你的胳膊怎么这么粗啊?”她问道。"All the better to hug you with!" replied the wolf.“这样才能好好地抱着你!”狼回答道。"Why Grandmother, what big eyes you have!" said Red Riding Hood staring at him.“但是,外婆,你的眼睛怎么这么大啊!”小女孩盯着狼说。"All the better to see you with!" the wolf grinned.“这样我才能更好的看看你啊”狼露着獠牙笑着说。"Why Grandmother, what big teeth you have!"“但是外婆,你的眼睛好大啊!”"All the better to EAT you with!" snarled the wolf.“这样为了能更好的吃了你”狼咆哮着。And with that, he threw back the bedclothes and leapt out of bed. Poor Red Riding Hood screamed at the top of her voice as the wolf tried to grab her and gobble her up. She escaped from the bedroom and dashed out of the house, the hungry wolf close behind!说着,狼把被子掀开跳下床。可怜的小女孩大叫着,狼试图抓住她并吃掉她。她从卧室里冲了出来,饥饿的狼跟在她的身后!Now Red Riding Hood's father was chopping wood nearby and he heard the little girl's screams.正好,小红帽的父亲就在附近砍柴,他听到了小女孩的尖叫。He grabbed his huge axe and ran towards the cottage. He saw the wolf chasing Red Riding Hood and guessed what had happened. The brave woodcutter raised his axe and chopped the wolf in two with one blow. The wolf fell dead and Red Riding Hood was saved.他抓住他的巨斧,奔向小屋。看到狼正追着小红帽就猜到发生了什么。勇敢的樵夫举起斧头,狠狠地砍了狼。狼死了,小红帽得救了。The frightened little girl ran to her father and kissed and hugged him.受到惊吓的小女孩跑到她父亲身边紧紧拥抱着。But what a surprise they got when they turned round … there stood Grandmother safe and sound! Because the woodcutter had chopped the wolf in two, Grandmother was able to climb out quite unharmed.但令人吃惊的是,当他们转过身…外祖母却安然无恙站在那儿!因为樵夫砍中了狼,祖母就能完整的爬出来。So all three went back inside the cottage. They unpacked the basket Red Riding Hood had brought and ate the delicious cake.他们三个返回小木屋,愉快地品尝小红帽带来的蛋糕。Little Red Riding Hood never again went walking in the forest alone, and Grandmother took great care to lock her cottage door.