洛雪吟风
The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth moon in memory of an ancient Chinese poet who committed suicide by jumping into a river rather than compromise his honour. The festival has developed into a joyous event characterised by dragon boat races and rice dumplings wrapped in lotus leaves. 农历五月初五是端午节。这个节日是纪念中国古代爱国诗人屈原,他为了保存气节而投江自尽,后来该节日成为龙舟竞渡和吃粽子的欢乐日子。
vera911213
端午节:theDragonBoatFestival(外国人叫,龙舟节)包粽子可以翻译作:makeZongzi,orricedumplingswrappedinreedleaves(做粽子,一种把米包在包在芦苇叶里水煮食品)吃粽子就是eatZongzi一般中国文化名词翻译都是音译后,加上一段解释类翻译,老外听得懂就行,当然固定的名词不是,希望帮到你
爱林公主
1、粽子的英文是rice dumpling。2、例句:The traditional food for the dragon boat festival is glutinous rice dumplings , with fillings , wrapped in bamboo leaves.3、传统的端午节食物是粽子,内有馅料,用竹叶捆起来。4、Traditionally , chinese people make zongzi ( glutinous rice dumplings ) and eat them at home to celebrate this festival.5、按照传统,中国人都会在家里包粽子吃来纪念这一节日。