• 回答数

    1

  • 浏览数

    331

不一样@016
首页 > 英语培训 > e英语教程3课件ppt

1个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陈宏立夏

已采纳

按照你的要求,每句中英文对照,第三行解释语法As a Canadian architect working on many projects throughout China over the last 15 years, 作为一名加拿大建筑师,过去15年我在中国参加过很多工程项目, 语法:没有从句,working on是动名词做architect的定语 I have been fortunate to work together with many great Chinese architects and artists.我很有幸能和许多杰出的中国建筑师和艺术家一起合作。语法:have been 现在完成时,be fortunate to 有幸做某事 I was not so surprised to hear the news as I have witnessed a cultural renaissance in the arts in China,我惊讶于亲自见证的一场中国艺术领域的文化复兴, 语法:同位语从句,注意不是定语,as I have...这个事实和前面的the news地位是一样的,没有从属关系,都在讲一个事实 in particular, in the fields of contemporary art and architecture. 特别是在当代艺术与建筑学领域。 语法:没什么语法 I continue to be amazed by the hunger in the creative community here for individual and cultural expression.同时不断震撼我的,是来自包括个体表达和文化表达对创新社会的饥渴感。 语法:没什么无法 Walking through Beijing's 798 Art District, you can almost feel an energy in contemporary we witness the"coming home" of a highly educated generation of chinese architects.走过北京798艺术社区,你几乎能够感受到一股同时代中国建筑师的能量,他们接受高等教育,被称为“回归一代”(这句有歧义,这里是按建筑师回归关注文化传统理解,另一种理解相对不合理,“海归一代”?) 语法:定语从句 we witness the"coming home"省略了一个引导的as或者that,修饰限定contemporary They have learned their craft both abroad and in China. 他们吸取融汇来自国外和中国传统的工艺精华。 语法:没什么语法 This generation no longer needs to envy foreign architects for designing leading projects in their homeland. 这一代建筑师不再需要羡慕外国同行在自己国家设计重大项目。 语法:no longer 不再做某事

e英语教程3课件ppt

257 评论(8)

相关问答