食品监督所
俚语 是语言中最鲜活最独具特色的组成部分,英文的俚语就像中文的方言一样,是语言这个大花园中陪衬主要栽培物的野花,但是正因为这些野花,这个大花园才更加生机盎然,更加朝气蓬勃。下面我就介绍几个英语俚语的 故事 给你们,欢迎阅读。
NO①APieceOfCake小菜一碟
I knew little about English when i first came to America,so everyday i went to a language school to learn English.One day during the break i asked one of my classmates a question which i didn't understand.Then I thanked her for it ,and she said:"You are welcome! It's a piece of cake!"I thought to myself : America is really a society for money in which everything is done for pay,so i asked her:"I hadn't taken any pieces of cake with me today ,what about a piece of biscuit?"
She showed a puzzled expression first,then she smiled ,Knowing that she hadn't got her words accoss ,she said,"A piece of cake means 'No problem',and it's just a traffle thing ." On hearing that ,i came to learn that a piece of cake not only means a piece of cake ,but also means things that is very easy.
我刚到美国时,不太懂英语.于是我每天都到一所语言学校去学英语.一天在课间的时候,有个问题我不太懂,于是就问我的一个同学.她告诉了我答案,我向她道谢,她回道:"没关系!It's a piece of cake!"我心里在想,美国真的是一个金钱社会,做什么事情要都报酬.于是我说:"我今天没有带 蛋糕 ,来片饼干行么?"
听到我的回答,她看起来很迷惑,然后她笑了,明白我没有听懂她的话.她说:" A piece of cake的意思是'没关系',这只是一件小事情."听到她的话,我明白了,a piece of cake 不仅是一小块蛋糕,还指的是一件很容易做的事情.
俚语小故事NO②BBQ烧烤
It happened when i just came to America.One day i went to dine in a fast-food restautant and I saw there was a kind of BBQ chicken sandwich in the menu on the wall.I thought I had never tried that kind of sandwich when I was in my home country.Therefore, I told the attentant that i wanted a BBQ chicken sandwich .Unexpectedly,she could not understand what i meant.
Then I repeated what I said,but she was still at a loss .Finally i pointed to the menu on the wall and said:"Isn't that BBQ chicken sandwich?" After she saw the menu,she laughted and told me that "BBQ" should be pronounced as "Bar-Be-Cue".On hearing that ,i suddenly realized what it was .It turns out that "BBQ" is the abbreviation of "barbecue",which means food,especially pieces of meat,roasted over an open fire.
故事发生在我刚到美国的时候,一天,我去一家快餐店用餐,看到墙上有一种BBQ鸡肉三明治.我心想这种口味在国内从未吃过,就对店员说我要一个BBQ鸡肉三明治,没想到她竟然听不懂.
我又重复了一遍,可她还是不懂.我就指着墙上的菜单说:"那不是BBQ鸡肉三明治吗?"她看了之后就大笑起来,并告诉我"BBQ"的发音应该是"Bar-Be-Cue".这下我突然明白了.原来BBQ是"barbecue"的缩写,指食物,尤其是指烧烤的意思.
俚语小故事③Beefeater伦敦塔卫兵
I had a classmate who came from London.One day after class,we went to the school cafe together to enjoy our leisure time.We chatted about local conditions of customs of different countries at will.Suddenly he told me excitedly that his father was once a "Beefeater".
I was a bit confused,a Beefeater?Isn't he a father who eats beef?That is nothing worthy of showing off.But to maintain my minimun good manners,i asked him politedly:"Is your father a Moslem?Does he eat pork or chicked beside beef?" Unexpectedly ,as soon as i finished ,my classmate looked at with a very strange expression,showing he was quited baffled.
Through further communication,I realized the "Beefeater"that he said was not a person who ate beef ,but refer to " a guard at the Tower of London,famous for wearing the 16th century uniform."
我有位同学来自伦敦.某日下课后,我俩一起到学校的咖啡厅闲坐.无意间聊起各国的风土人情,他突然兴奋的告诉我,他父亲曾是一名"Beefeater?"
我听后愣了一下,心想:Beefeater不就是吃牛肉的人嘛,这有什么好炫耀的.但是为了维持起码的礼貌,我很客气的问他:"令尊是回教徒吗?他除了牛肉外,还吃猪肉或鸡肉吗?"没想到刚说完,我那位同学就用很奇怪的眼神看着我,一副莫名其妙的样.
经过进一步的沟通,我才明白他说的"Beefeater"不是指吃牛肉的人,而是指"伦敦塔的卫兵,以着十六世纪制服而闻名".
俚语小故事④:BigMouth喋喋不休,随便乱说
I am a nurse.I was lucky to work at and old people's home when i first came to America.As my English was poor,my aim at that time was to do more but speak less.One day i gave an old lady,Lina, her medicine.Linda was over 90 years old suffering from aged dementia.I tried several times,but Linda refused to open her mouth .Feeling anxious ,i said without thinking.
"Linda,open your big mouth ."Unexpectedly ,Mrs Linda got angry and shouted,"You have a big mouth.Leave me alone!" I was dumbstrucked and did not know where my mistake laid.
Later on a few pointers from others made it clear to me that "big mouth: in American slang refers to a person who talks too much and spreads sercets around.No wonder Mrs Linda got angry when she heard what i said.Acturall,I should have said:"Open our mouth wide"
我是一名护士.初来美国时有幸在一家养老院工作.由于英误水平差,我的宗旨是:"多干活,少开口".有一天,我给一位年龄九十多岁身患老年性痴呆症的老太太琳达喂药.试了几次,琳达就是不肯张嘴.情急之下,我脱口而出: "Linda,open your big mouth ."不料琳达太太生气起来,大声叫喊道,"You have a big mouth.Leave me alone!"(你才是大嘴巴,走开,别管我!"我一下子呆住了,不知错在哪里.
后来经人指点我才知道:"Big mouth"在美国俚语中指喋喋不休,随便乱说的人,难怪琳达太太听了会生气.我当时应该说:"Open our mouth wide".
俚语小故事⑤Blackmeatordarkmeat黑肉还是鸡腿肉
This story happened when i just came to America.One day I went to the fried-chicken fast-food restaurant attached to the school. A waiter asked me:"What kind of meat would you like ?"At that time it occured to me that i had learned in my college English class that "white meat"refer to chicked breast while "dark meat" means chicken leg.However, when I spoke it went like"Black meat,please."suddenly I found the waiter looking angry(for he happened to be a black).Then I realized that I had said something wrong.After I explained time and again that I just came to America and knew very little about slang,he became happy again.
故事发生在我刚刚到美国的时候.一天,我到学校附设的快餐炸鸡店用餐,服务员问我:"要吃哪咱鸡肉?"当时我想起大学英文课所学的"white meat"是鸡胸肉,"dark meat"是鸡腿肉.但是口中却说成"Black meat,please."这时只见这位服务员面呈怒色(他正好是位黑人),我才意识到自己说错话了.几经解释本人初到美国不喑英文俚语,他才转怒为喜.
俚语小故事⑥blowyourownhorn自吹自擂
Xiao Zhang just graduated from university and was hunting for a job.One day he was driving a car to go on an outing with several friends.They were caught in a traffic jam downtown,so they had to wait patiently in their car.They began to talk one after another about their experiences in looking for a job and exchange ideas on how to write a curriculum vitae.
One of his friends patted Xiao Zhang on the shoulder and said:"You should blow your own horn!"
As soon as that friend finished speaking,a burst of sounds of horn was heard.His friend quickly stopped him:'Hey, what will be you doing? Sounding your horn is forbidden here ,otherwise fines will be imposed.Did you see the sighbroad 'Don't Horn' over there?"
Xiao Zhang felt wronged and said:" Didn't you ask me to blow the horn? I thought you wanted me to sound the horn to hurry the unmoving car in front."
Later Xiao Zhang figured out that "blow your own horn" means "publicize or boast one's abilities or achievements ." There his friends meant that Xiao Zhang should not modest but show off his strong points and merits when writing his resume.
小张刚从大学毕业,正在找工作。一天他与几个朋友一起开车出游。在市区遇上了交通堵塞,他们只好耐心地坐在车中,朋友们纷纷谈找工作的经历,以及怎样写个人简历。
其中一位朋友拍著小张的肩膀说:“You should blow your own horn!”
话音刚落,只听到阵阵的喇叭声。朋友急忙制止:“喂,你乾什麼?这里不准鸣喇叭,违者罚款。你看到那块‘Don't horn!’(请勿鸣喇叭)的牌子吗?”
小张委屈地说“不是你叫我blow the horn吗?我还以为你想让我按喇叭催前面停著不动的车呢?”
後来小张弄清楚了,原来“blow the horn”有“自吹自擂”的意思。在这里,小张的朋友是指写简历的时,不要谦虚,而要展示自己的长处和优点。。
calling card “电话卡”---“特点、特征。”
Iwas describing a friend whom I met at the supermarket the other day to my American friend Susan, for Susan also knew her. However, Susan could not think of whom I was talking about form beginning to end. She asked me :“What’s her calling card?” What she said kept me in the dark .I wondered what this had to do with the calling card of that friend. Did Susan have the ability of recalling whom her friend was by the calling card that her friend was using?
After I queried her about it ,Susan couldn’t help laughing and explained that “calling card” could also have the meaning of “distinguishing features or characteristics” of a person beside meaning “telephone card.”
我向我的美国朋友苏珊描述前一天我在超市遇到的一个朋友。这个朋友她也认识。可是,苏珊却始终想不起来我说的是谁?她问我:“What’s her calling card?”我丈二和尚摸不着头脑,这关那个朋友的电话卡什么事呢?通过她朋友使用的电话卡而想起她的朋友是谁,苏珊有这种能力吗?
待我提出疑问后,苏珊忍不住笑着跟我解释说, “calling card”除了是“电话卡”以外,还可以指人的“特点、特征。”
On one weekend I was free ,so I promised to accompany my good friend to watch a football match between teenagers and cheer for her son, who played the goal.
The football field at the school was already full of teenagers bouncing and vivacious, whose bright football shirts dotted the field and made spring in the air. Standing or sitting by the field, the parents looked equally excited as their children.
The whistle was blown, and the young players entered the field one after another. All of a sudden, a parent, not far from me, with a rough appearance shaped his hands like a tube and shouted towards the field, “Break a leg!”
The man was really unreasonable! How could he ask the children to fight against each other as to break a leg in order to parade their superiority and strive to outshine others?
I quietly told my friend about what I thought. She snorted with laughter and said: “You have misunderstood him, he has good intentions.”
“Has he?” I still looked blank.
“It is said that it has something to do with performers making curtain-call in a theater. The more brilliant the performance is ,the more times the performers have to give their encores and answer the curtain-call to satisfy their audience will continue.Therefore,every time before the performance, people like to say ,’Break a leg!’ to wish the perfumers success. It’s very close to ‘Good luck’ in meaning ,which we often say.”
After saying that, my good friend made a curtain-call in the pose of “Breaking a leg” to me with her left leg pulled backward and right leg slightly bent.
Oh! I had really wronged the kind-hearted man.
‘Break a leg’来预祝演出成功----Good luck
有个周末,闲来无事,便答应陪好友去看一场少儿 足球 比赛,为她的守门员儿子助威。
校园里的绿茵场上早已被四处蹦蹦跳跳的小不点身上鲜艳的球衣点缀得春意盎然。家长们在赛场边或站或坐,显得与孩子们一样兴奋不已。比赛的哨声响起了,小将们陆续进场。突然,我身旁不远处一位外表粗犷的家长,手所至成筒状对著赛场喊了一声:“Break a leg!”
这人好不近情理,怎麼能够让孩子们互相争斗争强好胜,以至打断一条腿呢?
我把我的想法悄悄告诉了好友。她噗哧一笑,说首:“你误会了,他是一番好意!”
“是吗?”我仍一脸茫然。
“据说这跟剧院里演员谢幕有关。表演越精彩,演员应观众请求返场谢幕的次数就越多。大概到腿累了再也直不起来为止吧。因此,在演出之前,人们爱用‘Break a leg’来预祝演出成功,这跟我们常说的‘Good luck’意思很接近。”
好友说到这里,左腿一撤,右腿微屈,给我来了个“断腿式”的谢幕姿势。
噢!我的确错怪了那位好心的家长。
Can you dig it?-----你能弄明白吗?
One day, not long after I started working in a surveying company, I was assigned to work done outside the office with a colleague at a construction site for surveying boundary markets. Perhaps due to the construction, the fixed maker ,which was previously surveyed and set up, was removed and lost .My colleague and I make a great deal of effort to look for the market but could not find it. As a result, it was almost impossible for us to proceed with our work. Therefore, my colleague decided to phone our company for construction in a public telephone booth.
Before he left, he gave the computer forms for reporting statistics to me and said:“I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it .”
After a while, my colleague came back. he was really startled by what he saw.
It turns out that “dig” in American English has another meaning than the dictionary definition. The second meaning is understanding or finding out by searching or looking for information, etc. However, I had already dug a big hold half a person’s depth in the ground.
刚进测量公司上班不久,一日我被指派与一位同事出外到一处工地勘测界桩.可能由于工地正在施工的缘故,早先测设的固定桩被移掉了,我跟同事两人费劲力气也没有找到界桩,以致接下来的工作几乎不可能进行,于是同事决定到公共电话亭与公司商量.
他临走前,将电脑报表交给我说:"I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it .(我知道它就在这一带,我想让你看看这些报表,看你能否弄明白.)
过了一会儿,同事回来了,看到眼前景象,他吓了一跳.
原来美语所谓"Dig”有另一层含义是弄明白/探究一番以查明真相.可是地上已被我用铁锹挖出一个半人深的大坑了..
英语小故事相关 文章 :
1. 小学英语课外小故事
2. 励志的英语小故事
3. 短篇儿童英语小故事
4. 少儿英语小故事演讲稿6篇
5. 英语小故事精选带翻译
6. 伊索寓言英语小故事

战斗鸭鸭
俚语 是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。这里给大家分享一些常用俚语,供大家参考。
简单趣味的俚语
A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终。
A bad thing never dies.
遗臭万年。
A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
A boaster and a liar are cousins-german.
吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.
色厉内荏。
A burden of one's choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.
猫有九条命。
A cat may look at a king.
猫也可以打量国王,意为人人平等。
A close mouth catches no flies.
病从口入。
A constant guest is never welcome.
常客令人厌。
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才。
A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世。
A faithful friend is hard to find.
知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
A friend is easier lost than found.
得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a man has need.
需要之时方知友。
A friend without faults will never be found.
没有十全十美的朋友。
'After you' is good manners.
“您先请”是礼貌。
A good beginning is half done.
良好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.
善始者善终。
A good book is a good friend.
好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。
A good conscience is a soft pillow.
不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.
美名胜过美貌。
A good husband makes a good wife.
夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.
良药苦口。
A good wife health is a man's best wealth.
妻贤身体好是男人最大的财富。
A great talker is a great liar.
说大话者多谎言。
A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
A leopard cannot change its spots.
积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth.
说谎者即使讲真话也没人相信。
A light heart lives long.
静以修身。
A little body often harbors a great soul.
浓缩的都是精品。
好玩有趣的俚语
A little body often harbors a great soul.
浓缩的都是精品。
A little knowledge is a dangerous thing.
一知半解,自欺欺人。
A little pot is soon hot.
狗肚子盛不得四两油。
All are brave when the enemy flies.
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
All good things come to an end.
天下没有不散的筵席。
All rivers run into sea.
海纳百川。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
All that ends well is well.
结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.
闪光的不一定都是金子。
All things are difficult before they are easy.
凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.
不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.
凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.
一心不能二用。
A man is known by his friends.
什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.
心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.
失之毫厘,差之千里。
A mother's love never changes.
母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.
一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.
新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.
一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.
老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
预防为主,治疗为辅。
A rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
A single flower does not make a spring.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.
瑞雪兆丰年。
A sound mind in a sound body.
健全的精神寓于健康的身体。
A still tongue makes a wise head.
寡言者智。
A stitch in time saves nine.
小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.
真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
A year's plan starts with spring.
一年之计在于春。
A young idler, an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
Bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。
有趣简单的英语俚语带翻译相关 文章 :
★ 有趣幽默的英语谚语俚语
★ 2020年简单有趣的英语谚语大全
★ 常用的英语俚语大全
★ 英语俚语大全
★ 英语俚语大全精选合集
★ 常用英语俚语大全
★ 英语常用俚语精选精编
★ 英语的俚语大全以及解释
★ 英语常用俚语2020归纳汇总大全
★ 英语俚语大全精选
优质英语培训问答知识库