喵了个咪啊
恭喜发财May you be happy and prosperous更多释义>>[网络短语] 恭喜发财 Wishing you prosperity;May you be prosperous;Kung Hei Fat Choy刘德华-恭喜发财专辑 ANDY侧田-恭喜发财歌 gongxifacai song
犀牛望月0
恭喜发财[gōng xǐ fā cái]释义May you be happy and prosperous!; [电影]Kung Hai Fat Choy网络may prosperity be with you; Congratulations; Wishing you prosperity————————————————希望采纳,你的支持是我们的动力!
敏芳在上海
可以直译为Wish you wealthy!或者意译为:Wish you all the best!不过香港人都是按粤语的发音直接说Kung Hei Fat Choi!,用这个外国人可能更容易明白和接受。
风风一样的自由
中国传统农历新年祝福语。(中译英) 春节,大家都会想起很多祝福的语句相互问候。要是跟老外说,他们会明白吗? 其实用最简单的英语句子就可以把它们意思翻译出来了。 不信请看一下!(6个常用词:恭喜发财、恭贺新禧、多福多寿、吉星高照、财运亨通、新年快乐,和4个句子) 1.恭贺新禧 Best wishes for the new year。 2.恭喜发财 May you come into a good fortune。 3.多福多寿 Live long and prosper。 4.吉星高照 Best of luck in the year ahead。 5.财运亨通 May many fortunes find their way to you。 6.新年快乐 Much joy to you in the upcoming years。 还有其他一些祝贺句子: Wishing you many future successes。 祝你今后获得更大成就。 Take good care of yourself in the year ahead。 请多保重 You have been healthy for so many years; I hope you have just as many more。 多少年来你一直很健康,愿你永远如此。 Season’s greeting and best wishes for the coming year。 节日愉快,万事如意。
上海草根
may prosperity be with you !来源:21st century一帆风顺: wish you every success名列前茅: always come first in examinations鹏程万里: have a bright future风调雨顺: timely wind and rain bring good harvest国泰民安: wish our country flourishes and people live in peace生意兴隆: wish your business success大吉大利: wish you good fortune and every success龙马精神: may you be as energetic as a dragon and a horse恭喜发财: may prosperity be with you年年有余: may you always get more than you wish for新年新气象: as the New Year begins, let us also start a new万事如意: hope everything goes your way岁岁平安: may you start safe and sound all year round财源广进: may a river of gold flow into your pocket
优质英语培训问答知识库