• 回答数

    5

  • 浏览数

    236

会逃跑的桃子
首页 > 英语培训 > 茶颜悦色改英文名

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

敏宝环保科技

已采纳

其实,之前茶颜悦色就曾因"广告用语不妥,不尊重女性" 的问题而引发争议。2021年2月,有网友质疑茶颜悦色在产品包装上标注 "买奶茶的美女很多,如果你碰巧认识了一个,可以小声告诉我们的小伙伴,我捡了一个篓子" 这句话涉嫌物化女性。

随后,茶颜悦色在官方微博发布声明,声明中就茶颜悦色长沙话主题贵胄杯上因 " 捡篓子 " 这句长沙俚语的不妥造句给大家带来的糟糕观感致歉,表示将立即召回这一批长沙话主题马克杯,还会认真反思这次事件产生背后的原因,从创作尺度、创作管理、产品管理等各个环节去改进。

针对"茶颜悦色广告创意被疑侮辱女性"一事,人民网在其官方微博 " 人民网评"发表评论表示,品牌营销也要把握好幽默的边界。评论指出:"品牌在做宣传营销时,都有其想要表达的主题,但广告是面向所有人的,自然要考虑绝大部分人的感受。不能为了宣传效果,而忽略可能会造成的社会影响。

在营销上搞创意、抖机灵无可厚非,但不可破了底线。守法遵规,尊重公序良俗是红线也是底线。任何试图挑战公众底线、突破幽默边界的手段、套路,不仅添不了彩,反而会起到反作用。"

茶颜悦色在南京已经开了三家店,在新街口店并未看到“SexyTea”的英文招牌。而新开的水游城店两面外墙上除了有大众熟知的古典女子形象logo外,logo下面还有“SexyTea”的英文字样。

茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,具有浓厚的古典韵味,“SexyTea”的英文表述显得不太相配、不适宜。“Sexy”虽然也有很多种不同的意思解释,可以表达“吸引人的”等,但是可选择的英文单词这么多,为什么非要选择这样一个和品牌特点关联不大,还容易引发大家误会的单词。

茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,具有浓厚的古典韵味,“SexyTea”的英文表述显得不太相配、不适宜。还有网友表示不理解,“Sexy”虽然也有很多种不同的意思解释,可以表达“吸引人的”等,但是可选择的英文单词这么多,为什么非要选择这样一个和品牌特点关联不大,还容易引发大家误会的单词。

茶颜悦色改英文名

261 评论(14)

fenny80231

茶颜悦色的英文名最近引发了不少热议,

这个单词在形容人的时候是性×感,形容事物的时候,可以理解为“富有魅力的、迷人的”。这样看来,茶颜悦色的英文名的确没有什么问题。“英文本身没啥错,关键是跟logo图像结合,就有种让人特别不舒服的氛围感”;

数年前茶颜悦色还是小铺子的时候就是这个名字了,多年来一直没什么问题。茶颜悦色在此次事件中或有不当之处。

尽管关于茶颜悦色英文名字的事情目前仍没有定论,但在当下,如今品牌一举一动都容易招引争议的现象却是切实存在的。

在现在的观点上,似乎越来越多的事物可以被放大到广场中间争议。这种争议在没有官方定调之前难有结果,且也缺乏明确的依据来判断是否有侮×辱他人或者打擦边球之嫌,是非的判断似乎只在于人们内心的接受程度。

但无论最后是否能争辩出是非对错,不可否认的是,品牌正在这种八方观点汇聚的场上变得越来越难以生存。真金白银砸出来的广告,莫说能给产品起到多大宣传推广作用,不给品牌招来非议便已经是不易。

或许,在宣传空间下,外界似乎也该考虑一下给品牌“松松绑”,多给商家一些喘息的机会。毕竟,唯有企业发展好了,经济才能向前发展,经济不断发展了,才能带动每个人生活向更好的方向发展。

358 评论(11)

吃货的晚宴

主要是因为相关的审查制度不够严格,而且也有可能是网友们矫枉过正,所以总是会出现这样那样的问题。

151 评论(14)

Too兔rich

Sexytea,截止2022年10月12日,该名称已被弃用。

2022年9月17日,茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的声明称,决定撤下近日新开门店的Sexytea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。

茶颜悦色表示,近两日,门店上的英译名“Sexytea”引发了很多的关注和讨论,因Sexy英文词汇所具有的多层含义,可能也造成了部分网友的另一种理解,引起了网络上的广泛关注和争议,对由此造成的误会感到非常抱歉。

公司解释

茶颜悦色称,“Sexytea”本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。

谈及英文名称优化,茶颜悦色表示,今年年中在复盘时,团队就已进行过一轮讨论,但复盘后,针对优化英文名一事推进确实较为缓慢,所以这一次的网络讨论是给团队的一次警钟。

93 评论(9)

C站队丶肥皂

如果广告或商标的用图、用语略显低俗,或者容易给消费者带来不文明的观感,存在打擦边球嫌疑,商家应该做出改正。

茶颜悦色在当地已经开了三家店,在新街口店并未看到“SexyTea”的英文招牌。不过,新开的水游城店两面外墙上除了有大众熟知的古典女子形象logo外,logo下面还有“SexyTea”的英文字样。

不少人认为这样的英文表述不合适,感觉在打擦边球,让人不舒服。

茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,具有浓厚的古典韵味,“SexyTea”的英文表述显得不太相配、不适宜。“Sexy”虽然也有很多种不同的意思解释,可以表达“吸引人的”等,但是可选择的英文单词这么多,为什么非要选择这样一个和品牌特点关联不大,还容易引发大家误会的单词。

品牌在做宣传营销时,都有其想要表达的主题,但广告是面向所有人的,自然要考虑绝大部分人的感受。不能为了宣传效果,而忽略可能会造成的社会影响。任何试图突破幽默边界的手段、套路,不仅添不了彩,反而会起到反作用。

品牌的名字是品牌和消费者沟通的重要媒介,进行品牌的对外翻译时,应立足产品特色进行合适的翻译,实现品牌宣发的“信”“达”“雅”,让来自不同文化地域的受众更好理解品牌,既要“听得懂”更要“记得住”。

过度的宣发和不当的流行元素运用显然无益于品牌成长,只会引起不适。树立“信”“达”“雅”的品牌名称,拿出优质的产品,才是吸引消费者的正确方式。

312 评论(10)

相关问答