福建不吃辣
Ceremonial AddressField Interpreting:Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,I am extraordinarily happy to have witnessed this signing ceremony today because it symbolizes, for me, exactly the type of cooperation that we need and that is a cooperative endeavor which will bring in more investment and lead to more cooperation. This is after months of hard work, from developing the concept, soliciting interest from the private sector, encouraging Government departments to offer services, to the signing of the contract today with the establishment of the joint venture: Shenzhen Networking Technology Company (SWTC). Our partner in this exciting venture has been selected after a rigorous evaluation process and its proposal has been rated the best on the combined technical and financial assessments.SWTC is a joint venture of Star Cooperation and Digital Technological Company: companies with strong technical and marketing expertise and financial background. Ladies and gentlemen, our vision is to make Shenzhen a leading digital city in the globally connected world in the 21st century. The establishment of SWTC will be an important step towards achieving that.尊敬的各位来宾,各位朋友,女士们,先生们:值此第五届中国投资贸易洽谈会召开之际,我谨代表中国政府,向来自世界各地的嘉宾表示热烈的欢迎!我愿意就加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇,向各位嘉宾作一简要介绍。 二十一世纪的中国,是更加开放的中国。目前,中国政治稳定,经济发展,社会和睦,人民安居乐业。 不久前,北京申办2008年奥运会取得成功,这将与加入世贸组织一起,加速推动中国的改革开放和经济发展。我希望进一步促进外商参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程。世界各国的地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我们真诚地希望,各国各地区的企业和其他各界人士,抓住历史机遇,积极来华开展投资贸易合作与交流,携手共创美好未来。希望能对你有帮助,望采纳!
宁波的的汤圆
2017英语口译练习材料分享
口译是口头翻译,在用词造句上会尽可能的口语化,便于双方更好的理解和沟通。下面是我整理的一些口译练习材料,希望能帮到大家!
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界变得越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处,彼此尊重,共求发展。
Modern means of transportation, telecommunication and mass media have shorten the geografical distance of the world. The international community of years to be has grown to be no more than a globle village in which peoples of all nations experience inevitable cultural exchanges and clashes while seeking common development in a harmonious and respectful relationship.
我赞同这样的看法:当代社会的民族文化不可能在自我封闭的状态下得到发展。在我看来,不同的文化应该相互学习,取长补短。当然,在广泛的文化交流中一个民族的文化必须保持本民族的鲜明特色。我认为文化交流不是让外来文化吞没自己的文化,而是为了丰富各民族的文化。
I am with the view that in this modern world, the culture of any nation cannot develop in isolation and I believe that different cultures should learn from each other's strength to upset their own weaknesses. Of course, the culture of a nation must uphold its own distinctive national characteristics in its excessive exchanges with other cultures. Cultural exchange, I think, is by no means a process of losing one’s own culture to a foreign culture but a process of richening each other's national cultures.
中国园林可分为御花园和私家花园两类。前者多见于北方,后者则多见于南方,尤以苏州,无锡和南京三地为盛。
Chinese garden can be divided into two categories: the imperial and the private. The former is seen most frequently in northern china while more of the later can be found in the south, especiallly in Suzhou, Wuxi and Nanjing.
南方私家花园中的溪、桥、山、亭小巧玲珑,布局精明,尽显其自然美,令人赏心悦目。桥大多为石桥,有直桥,曲桥,拱桥。直桥其实是一块不加装饰的石板,通常与河岸或河水齐高,给人一种临水的感觉。曲桥设有低栏杆,西湖上的九曲桥就属此桥。拱桥可以分为单拱桥和多拱桥两种。园内的小溪虽占地不多,却同小桥与石屿相得益彰,浑然一体。
Small and delicate, cleverly laid out and pleasing to the eye, the streams, bridges, rockeries and pavillions of private Chinese garden reveal a natural beauty of their own. Most of the bridges in this garden are stone, including straight, winding and arched bridges. The Straight briges consist of just one stone slab without any decoration and it is usually level with the riverbank or with the river to make the visitors feel that they are surrounded by the water. The winding bridge has low balustrades. The Jiuqu Zigzag Bridge on west lake is one of them. The arched bridge can be divided into the singlearch and the multiarch varieties. Streams in this gardens do not cover a large area, but setting them well with bridges and islands to yield a uniform effect.
石头与假山是中国南方园林的特色。奇形怪状的石头常带有引人注目的波纹,线条和水孔。硕大的石头可自成一景,而较小石块则堆积成假山,为园林增添无比魅力。走廊是中国园林的另一大特色。有河边的`河廊,花丛中的花廊,柳树丛中的柳廊,竹林中的竹廊。对客人来说,这些走廊可谓是优秀导游。在一座大花园里沿走廊而行,可以观赏园内的各处景观。
Rocks and rockeries are special features of southern Chinese gardens. Stones of grotesque forms are often attractive with underlaid lines and water holes. Some large stones form sceneries of their own while smaller ones are put together to form artificial hills to add to the fantastic attractiveness of the garden. Corridors form another feature of the chinese garden. There are water corridors built along the waterside, flower corridors setted among flowers, willow corridors among groves of willow and bamboo corridors among groves of bamboo. For the vositors, these corridors are good travel guides leading to the various views of the big garden.
形态各异的窗户点缀在走廊上,有方形,有圆形,有六角形,也有八角形。许多窗户的图案也都装饰的非常美丽。游客可以透过这些艳丽多彩的走廊窗户,将园内的佳景尽收眼底。园林的大门同窗户一样也雕刻成各种形状,给环境带来了生气,增添了雅趣。
The corridors are decorated by windows of every shape: spuare, round , hexagonal and octagonal. Many of the windows are decorated with very beautiful patterns and designs. Visitors can have excellent view of the garden through the colorful windows. The doors of the garden, like the windows, are also carved in different shapes to bring more vigorness and elegance to the surroundings.
花园中的墙壁多粉刷成白色。隐秘在花丛,树丛,小山丛中的白墙与灰瓦褐窗形成强烈的反差。白墙上树影婆娑,池塘中柳枝齐舞。在园中徜徉的游客也许能在这世外桃源里真正地享受片刻安宁。
Walls of these gardens are usually painted in white. Hidding among the flowers, trees and hills, white walls stand in a sharp contrast to the grey tiles and brown windows. Stolling about these gardens with the treeshadows swaying on the white wall and willowreflections dancing in the ponds, tourists may then find themselves truely enjoy this peace and relaxation in this paradise from the turmoil of the world.
hua爱美食
4.A: 我选择喜欢,但钱少的工作 I’ve got tow offers. The first one is a low-paid job that is interesting, and the second one is well-paid but boring. I choose the former. There are two reasons for this choice: Firstly, the motto “interesting is the best teacher”, namely you could do a better job if you have a relish of it. I love this job, just like its looks better then anything else in my eyes. Secondly, money isn’t everything. We should better master it then submit it. And, for a job, opportunity and happiness is more important then hand cash. So ,now we are in a position to conclude that it’s better to chose a low-paid job that is interesting.4.B:我选择不喜欢,但钱多的工作 I’ve got tow offers. The first one is a low-paid job that is interesting, and the second one is well-paid but boring. I choose the latter. There are two reasons for this choice: Firstly, though is boring now, it could be boring forever. I’ll try my best to accommodate it, study it, then be a expert of it. Interesting is only part of my life. Secondly, we could do nothing without money. So a well-paid job is so important to us. With the salary you can buy so many things you want. Money play a important part in today’s society. With the money, you can afford your interesting. So ,now we are in a position to conclude that it’s better to chose a well-paid job but boring.5.A: 我觉得住城里比乡下好 I came from the country, I think living in the city is better than living in the country. There are three reasons for this: The first reason is you could get more traffic-facilities in the city. For example, there’s buses, trains, subways and taxis in the city, but there are only carriage in the country. The second reason is you could get more shopping-facilities in the city. There’re shopping-mall and super markets everywhere, you can get everything you need. It’s so easy to buy something in the country. The third reason is there’re more job opportunities in the city, for the city got more factories. If you want to find a job, the city is your best bet. But in the country, maybe it’s just a imagination. So ,now we are in a position to conclude that living in the city is better than living in the country.5.B: 我觉得住乡下比城里好 I came from the country, I think living in the country is better than living in the city. There are three reasons for this: The first reason is air condition. I like fresh air, I like sunlight, I’m so fond of the nature. But in the city, the air condition is so bad for the factories. Go to the country, take a deep breath of the fresh air, it’s such a beautiful life. The second reason is people. To tell the truth, I always get headache for so many people in the city, it’s so crowd every where. But there’re less people in the country, so there’re more peaceful and joys in the country. The third reason is pressure. There’s a heavy atmosphere in the country, the job competition, the relationship of people, always makes me breathless. I always want to go to a place which is pressure less. Now I find it in the country. So ,now we are in a position to conclude that living in the country is better than living in the city. 终于写完了,累死我了。。
优质英语培训问答知识库