鸭梨山大痕
我先翻成现代诗 回首四顾,再探前方, 追求并不存在的东西 真挚之欢笑, 也充满疼痛, 我们最甜美的歌曲, 讲述着最悲哀的念头. 再改成的古诗, 回首四顾望前方, 心之所向何茫茫. 念今朝言笑晏晏, 忆昔时披星戴月. 一曲清歌意难平, 谩名长乐是长愁.

一只自由鱼儿
A blemish in an otherwise perfect thingA flaw in an apparently perfect thingA (the) fly in the ointmentan unpleasant part of a pleasant thingsome blemishes in an apparently perfect thingsome slight imperfectionsth lacking in perfectionthere is a flaw in the deed你的新工作听起来实在太好了 -- 工作有趣味,待遇高,时间短。有什么美中不足的地方吗? Your new job sounds too good to be true -- interesting work, high pay, short hours. Isn't there any fly in the ointment?
微微的辣
银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 卧看牵牛织女星。An Autumn EveningIn the flickering autumn candlelight, the paintedScreen grows cold.With a small fan of silk gauze, she scatters theDeifting fireflies.As chill waters of the night envelop the palace steps,She watches over sky the Herdsman and Weaver Maid.登幽州台歌前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下!Upon Ascending the Parapet at YouzhouBefore me, unseen are the ancients,Behind me,unseen those to come.Thinking of this infinite universeAlone, in my sorrow, I shed tears.春眠不觉晓, 处处闻啼鸟。 夜来风雨声, 花落知多少。Spring DawnOversleeping in spring I isesed the dawn;Now everywhere the cries of birds are heard.Tumult of wind and rain had filled the night-How many blossoms fell during the storm?向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。At Le You GardensTroubled in spirit, towardeveningI approach the ancient gardens.As the sun sets, unrivalled in its splendour,My only thoughts are of impending night.一首首打进来太累了,你先看看,不够再问我吧
优质英语培训问答知识库