• 回答数

    7

  • 浏览数

    294

屠夫糖糖
首页 > 英语培训 > 仙度瑞拉的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

WeiXin呵呵呵

已采纳

Cinderella ,其他的都看翻译了,外文名都是音译,中文和日文里都一样。常看动漫的都知道,日系动漫里如果不是同个字幕组做的字幕,主角的名字就不同。

仙度瑞拉的英文

111 评论(11)

juliejin(金培)

辛德瑞拉,英文是CINDERELLA,也有译作“仙度瑞拉”“辛的蕊拉”的。是童话故事“灰姑娘”中灰姑娘的名字,在中文译本中我们只叫她灰姑娘,其实她的名字叫辛德瑞拉,现在“辛德瑞拉”也指代灰姑娘似的女孩或者爱情

241 评论(15)

文姐吉祥

楼主您好:灰姑娘是从法国起源的故事...Cinderella从法文Cendrillone演变而来法文中Cendrillone的意思是小灰尘/灰烬通常是壁炉内烧木头剩下的...灰姑娘每天弄得灰头土脸的打扫,所以坏姊姊们就戏称她为Cinderella...(原著中是这样写的,但是迪士尼的卡通省略了这一点....)(Cinderella并不是她的真名,但是这是童话故事所以作者没有加以交代)Cinderella=Cinder-ella."ella"加在后面是要让它听起来像个女孩名,所以Cinder-ella就有"灰姑娘"(嘲弄的)隐意.所以中文翻译就成了灰姑娘...灰姑娘原本叫Ella后来才改叫成CinderellaCinder是烟灰的意思全名应是CinderellaCinder望采纳!!!

309 评论(10)

心之愿c

灰姑娘本名是Cinderella 所以那些中文名都是音译的 不管是仙德瑞拉还是仙度瑞拉都是指的灰姑娘 还有一种译法叫辛德瑞拉

324 评论(8)

士多啤梨cake

音译词,是灰姑娘的后妈给她起的侮辱性的外号,英文意思是‘炉灰’。

88 评论(12)

晴朗天空85

辛德瑞拉,英文是CINDERELLA,也有译作“仙度瑞拉”“辛的蕊拉”的,

是童话故事“灰姑娘”中灰姑娘的名字,

在中文译本中我们只叫她灰姑娘,其实她的名字叫辛德瑞拉,现在“辛德瑞拉”也指代灰姑娘似的女孩或者爱情。

灰姑娘(辛德瑞拉)

从前有一个美丽可爱的少女叫辛德瑞拉,

但是有一天,不幸降临了,

她的妈妈得病去世了,

辛德瑞拉日复一日非常地悲伤,只是不停地哭泣,

“辛德瑞拉!辛德瑞拉!别哭了。”父亲不停地劝她,

可是,辛德瑞拉太想念她的妈妈了,还是每天哭泣,

“辛德瑞拉,别哭了。你的新妈妈就要来了,”

新妈妈带来了两个女儿,

新妈妈和姐姐们来了以后,辛德瑞拉开始觉得幸福了,

但是,过了没多久,父亲便要到一个很远的地方旅行,

“漂亮可爱的辛德瑞拉,你一定要听你新妈妈的话,”辛德瑞拉跟父亲做了这样的约定,

懒惰又丑陋的姐姐们每天一边玩耍,一边欺负辛德瑞拉,

以至于,每天她都要打扫卫生和洗衣服到很晚,

“辛德瑞拉!给我擦擦皮鞋,”

辛德瑞拉每天都穿着破旧的衣服,不停地做家务,

有一天,她们收到了从王宫送来的邀请函,

“天啊,王子殿下要开舞会选新娘,”

新妈妈和姐姐们忙着挑选去舞会要穿的衣服,

“在我们回来之前,你要把家的卫生和衣服都弄得干干净净的。”盛妆的新妈妈和姐姐们一边说着,一边出发去了王宫,

“唉!我也想去参加舞会。”只留下辛德瑞拉在家里独自流泪,

这时,室里突然一亮出现了一位仙女,

“美丽的辛德瑞拉!你为什么哭啊?”

“我也想去参加舞会。但是,我还有好多事要做,也没有能穿去的衣服,”

“别担心,辛德瑞拉,”

仙女挥动了一下仙棒,新妈妈交待的家务就都完成了,

仙棒刚一触到辛德瑞拉的破衣服,它们就变成了华丽的礼服,

脚上也穿上了一双美丽的玻璃鞋,

“一到十二点,所有的魔法都会失效。所以,千万不要忘记,要在那之前回来,”

辛德瑞拉一出现在舞会上,人们都瞪大了眼睛,

“啊!那位美丽的小姐是谁?”

王子殿下邀请了辛德瑞拉跳舞,

两个人非常愉快地跳了舞,

十二点的钟声敲响了,

辛德瑞拉吓了一大跳,连忙跑出了舞会会场,

可是,因为下台阶的时候过于着急,将一只玻璃鞋落在了那儿,

一出王宫,魔法就马上失效了,辛德瑞拉拿着仅剩的一只玻璃鞋回了家,

王子殿下无论如何也无法忘记在舞会会场上突然消失的那位小姐,

于是,王子殿下挨家挨户地寻找玻璃鞋合脚的小姐,

可是,怎么也找不到玻璃鞋合脚的小姐,

他最后来到了辛德瑞拉家,

姐姐们都争先恐后地穿了玻璃鞋,

她们俩的脚都太大了,根本就不合适,

王子殿下非常地失望,

“我想穿一下试试,”

辛德瑞拉穿上了玻璃鞋,

鞋子跟辛德瑞拉的脚非常地合适,

辛德瑞拉拿出了另一只玻璃鞋穿上了,“啊!原来是你。”

王子殿下和辛德瑞拉回到王宫以后,举行了盛大的结婚典礼。

260 评论(11)

qiuchi0808

首先你要知道灰姑娘是翻译过来的中文名 并且是意译 就是按照这个故事的逻辑和内容起的名字Cinderella才是灰姑娘的真正名字 音译过来 就是仙德瑞拉 或者 仙度瑞拉 翻译的人不同 叫法也不一样而Cinderella是全称 这个名字的缩写就是 Cindy 音译过来就是仙蒂总之LZ不需要纠结于灰姑娘的名字了……那么多的叫法 都是说她一个人……并且都是对的……

224 评论(13)

相关问答